"federal institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الاتحادية
        
    • للمؤسسات الاتحادية
        
    • والمؤسسات الاتحادية
        
    • مؤسسات اتحادية
        
    • بالمؤسسات الاتحادية
        
    • المؤسسات الفيدرالية
        
    • مساعدة المؤسسات
        
    • مستشفى تتبع الحكومة الاتحادية
        
    • قيادة الحكومة الاتحادية
        
    (iv) Increased total number of local authorities supporting the Transitional federal institutions UN ' 4` زيادة عدد السلطات المحلية التي تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    (iii) Electoral law submitted to the Transitional federal institutions for adoption UN ' 3` تقديم القانون الانتخابي إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده
    There is an urgent need for a viable agreement on relocation and security endorsed by the transitional federal institutions. UN وثمة حاجة ماسة للتوصل إلى اتفاق فعال بشأن عملية الانتقال والأمن التي وافقت عليها المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    He announced that he would try to help efforts to reconcile differences within the transitional federal institutions. UN وأعلن أنه سيسعى إلى المساعدة في الجهود الرامية إلى تسوية الخلافات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    :: Elections training for Transitional federal institutions, including the development of an election training plan and manual UN :: تنظيم تدريب على الانتخابات للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، بما في ذلك وضع خطة ودليل للتدريب على الانتخابات
    My Special Representative briefed the Ministers and emphasized the need for dialogue within the transitional federal institutions. UN وقدم ممثلي الخاص إحاطة إلى الوزراء وأكد ضرورة إجراء حوار داخل إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    Estimate 2005: 20 countries and organizations support the Transitional federal institutions UN تقديرات عام 2005: 20 بلدا ومنظمة تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    Target 2006: 33 countries and organizations support the Transitional federal institutions UN الهدف لعام 2006: 33 بلدا ومنظمة تدعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    I also urge the transitional federal institutions to do their utmost to ensure the effective implementation of the programme. UN وإني أحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية أيضا على أن تبذل ما بوسعها لكفالة تنفيذ البرنامج على نحو فعال.
    Operationalization of the road map, however, was severely hampered in 2011 by the continued rifts within the Transitional federal institutions. UN ولكن الانشقاقات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2011 قد عرقل بشدة تفعيل خريطة الطريق.
    (ii) A new Constitution is submitted to the Transitional federal institutions for adoption UN ' 2` تقديم دستور جديد إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية لاعتماده
    (iv) Increased total number of regional entities in Somalia collaborating with the Transitional federal institutions UN ' 4` ازدياد العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية في الصومال التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    On the other hand, it is clear that there is little chance for making progress in Somalia until there is harmony and greater seriousness of purpose at the highest level within the Transitional federal institutions of Somalia. UN ومن الجهة الأخرى، من الواضح أنه لا توجد فرصة لإحراز تقدم في الصومال ما لم يحل الوئام وتتوفر درجة أكبر من الجدية في الغرض على أعلى مستوى داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    Similar arrangements should also be made for visits by members of the Parliament and other transitional federal institutions. UN وينبغي أيضا إجراء ترتيبات مماثلة كي يقوم أعضاء البرلمان وغيره من المؤسسات الاتحادية الانتقالية بمثل هذه الزيارات.
    (ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional federal institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    (ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional federal institutions for the implementation of the Djibouti Agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    :: Good offices to the Transitional federal institutions and opposition groups on the peace process UN :: القيام بالمساعي الحميدة لدى المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة بشأن عملية السلام
    (ii) Increased contributions by donors to the Transitional federal institutions for the implementation of the Djibouti agreement UN ' 2` زيادة التبرعات المقدمة من الجهات المانحة إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي
    A six-month start-up package worth $14 million has been developed to strengthen the transitional federal institutions. UN وجرى إعداد مجموعة تدابير لبدء العمل لمدة ستة أشهر، قيمتها 14 مليون دولار تعزيزا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    The salaries of national security forces account for half of the budget, with the remaining funding allocated to the Transitional federal institutions. UN وتستأثر مرتبات قوات الأمن الوطنية بنصف الميزانية، في حين يخصص بقية التمويل للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    It condemned any hostilities towards AMISOM and the Transitional federal institutions. UN وأدان شن أي أعمال عدائية على البعثة والمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    It applauded achievements such as the establishment of federal institutions in the context of the ongoing political and constitutional reform. UN وأشادت قطر بما تحقق من إنجازات، مثل إنشاء مؤسسات اتحادية في سياق الإصلاح السياسي والدستوري الجاري.
    He also briefed the Council on the road map for the transitional federal institutions and said that those institutions would be held accountable for not accomplishing the transitional tasks in a time-bound manner. UN وقدم أيضا إحاطة إلى المجلس عن خريطة الطريق الخاصة بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية وقال إن تلك المؤسسات ستساءل عن عدم إنجاز المهام الانتقالية وفقا للجداول الزمنية المحددة.
    To set the record straight, Ethiopia is in Somalia not as an invading force, but at the invitation of the Transitional federal institutions in Somalia -- the Government and the Parliament of the Transitional Federal Government of Somalia. UN ولوضع الأمور في نصابها، فإن إثيوبيا في الصومال ليست كقوة غازية، وإنما بدعوة من المؤسسات الفيدرالية الانتقالية في الصومال - حكومة الحكومة الفيدرالية الانتقالية وبرلمانها.
    Since the Supreme Court would be the only federal institution not exposed to the danger of deadlocks in decision-making, it would also break any grave deadlocks in other federal institutions ad interim, exercising this power in a circumscribed manner. UN وبما أن المحكمة العليا ستكون المؤسسة الاتحادية الوحيدة القادرة على تجنب الوصول إلى طريق مسدود في اتخاذ القرارات، فإنه سيكون بإمكانها أيضا مساعدة المؤسسات المؤقتة الأخرى على الخروج من أي طريق مسدود قد تجد نفسها فيه، وممارسة هذه السلطة بشكل شامل.
    73. There are 65 hospitals in the United Arab Emirates, 15 of them federal institutions, and over 150 primary health-care centres and clinics, in addition to 11 school health centres, 10 centres for mothers and children and 110 special units for mothers and children in hospitals and primary health-care centres. UN 73- ووصل عدد المستشفيات في الدولة إلى 65 مستشفى من بينها 15 مستشفى تتبع الحكومة الاتحادية ، وأكثر من 150 مركزاً للرعاية الصحية الأولية والعيادات، بالإضافة إلى 11 مركزاً للصحة المدرسية و 10 مراكز لرعاية الأمومة والطفولة، و110 وحدات متخصصة للأمومة والطفولة داخل المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية الأولية.
    In that light, they must work for unity within the Transitional federal institutions, put an end to personal score-settling and mobilize their energies to carry out the provisions of the road map, namely, advancing the political process and securing State authority over the recovered territories. UN في ضوء ذلك، يجب عليهم العمل من أجل الوحدة داخل قيادة الحكومة الاتحادية الانتقالية، ووضع حد لتصفية الحسابات الشخصية وتعبئة طاقاتها لتنفيذ أحكام خريطة الطريق - المضي قدما في العملية السياسية، وضمان بسط سلطة الدولة على الأراضي المستردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus