"federal level" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستوى الاتحادي
        
    • الصعيد الاتحادي
        
    • المستوى الفيدرالي
        
    • الصعيد الفيدرالي
        
    • مستوى الاتحاد
        
    • الصعيد الفدرالي
        
    • اتحادي
        
    • والاتحادي
        
    • الهيئات الاتحادية
        
    • صعيد الولايات
        
    Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. UN ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014.
    From an organisational perspective, the authorities mentioned are all at federal level. UN من المنظور التنظيمي تنتمي جميع السلطات المشار إليها إلى المستوى الاتحادي.
    Rural Electrification: No distinct mandate for rural electrification at federal level. UN لا توجد على المستوى الاتحادي ولاية واضحة مسندة لكهربة الريف
    The United Nations has closely coordinated its activities at federal level with the Authority. UN أما الأمم المتحدة فقد نسقت عن كثب أنشطتها على الصعيد الاتحادي مع الهيئة آنفة الذكر.
    The Bureau has been set up at the federal level with regional offices in four provinces of Pakistan. UN وأنشئ المكتب على الصعيد الاتحادي ولديه مكاتب إقليمية في أربع مقاطعات باكستانية.
    Also at the federal level, the Ministry of Federal Affairs established a key department on prevention, management and resolution of conflicts. UN وعلى المستوى الاتحادي أيضاً أنشأت وزارة الشؤون الاتحادية إدارة رئيسية معنية بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    ANCPD stated that the Federal Act on Equalization of Persons with Disabilities (BGStG) was established in 2006 to monitor the prohibition of discrimination against persons with disabilities in all areas at the federal level. UN وأفاد المجلس بأن القانون الاتحادي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة قد صدر في عام 2006 لرصد حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وعلى المستوى الاتحادي.
    At the federal level, the President supports repeal of the Defense of Marriage Act. UN وعلى المستوى الاتحادي يدعم الرئيس إلغاء قانون الدفاع عن الزواج.
    First, there is a Special Support Group to provide for relief and coordination efforts at the federal level. UN أولا، هناك مجموعة دعم خاصة لتوفير جهود الإغاثة والتنسيق على المستوى الاتحادي.
    It was the only popular initiative pending at federal level which involved restricting freedom of religion. UN وهي المبادرة الشعبية الوحيدة المعلقة على المستوى الاتحادي التي من شأنها أن تحد من الحرية الدينية.
    These centers are supervised by locality TB coordinators and State TB Coordinators, as well as by the Central Unit at federal level. UN ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي.
    A range of integration initiatives are being launched at federal level and in the Länder, local authorities and civil society. UN ويجري حالياً بعث مجموعة واسعة من مبادرات الاندماج على المستوى الاتحادي وعلى مستوى المقاطعات والسلطات المحلية والمجتمع المدني.
    390. At the federal level, a number measures are contributing to combating poverty, notably poverty among women. UN 390 - وعلى المستوى الاتحادي تساهم إجراءات عديدة في مكافحة الفقر، لا سيما فقر النساء.
    Furthermore, women's issues had to be considered at the state as well as the federal level. UN وعلاوة على ذلك، تعين النظر في قضايا المرأة على مستوى الولاية وأيضا المستوى الاتحادي.
    The Government of Canada is examining the recommendations of the Commission, taking into account the progress made in implementing pay equity at the federal level. UN وتقوم حكومة كندا بدراسة توصيات اللجنة، آخذة في اعتبارها التقدم المتحقق في تنفيذ المساواة في اﻷجور على الصعيد الاتحادي.
    Coordination of CSE implementation at the federal level is the function of the EPA. UN كما تتولى الهيئة المذكورة وظيفة تنسيق عملية وضع استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة موضع التنفيذ على الصعيد الاتحادي.
    In Ethiopia, consultations were held in 171 districts, and were complemented by consultations at the provincial level, followed by consultation at the federal level. UN ففي إثيوبيا، عُقدت مشاورات في 171 مقاطعة، واستُكملت بمشاورات على صعيد المحافظات، وأعقبتها مشاورات على الصعيد الاتحادي.
    A central registration unit for small arms and light weapons is in the process of being established at the federal level. UN ويجري إنشاء وحدة مركزية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الاتحادي.
    As Austria is a federal state, this report gives a description of measures taken both at the federal level and by the Provinces. UN لما كانت النمسا دولة اتحادية، فإن هذا التقرير يقدِّم عرضاً للتدابير التي اتُخذت على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الأقاليم.
    Paragraph 145 of the report seemed to indicate that all kinds of medical or pharmaceutical experimentation involving prisoners were prohibited at the federal level. UN ويبدو أن الفقرة 145 من التقرير تشير إلى جميع أنواع التجارب الطبية أو الدوائية التي يخضع لها السجناء محظورة على المستوى الفيدرالي.
    Financial assistance, however, has been relatively sporadic at the federal level. UN غير أن المساعدات المالية كانت متقطعة نسبيا على الصعيد الفيدرالي.
    The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. UN وتقع على عاتق الولايات البرازيلية مسؤولية تنفيذه، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية على مستوى الاتحاد.
    27. In Argentina, the National Directorate for the Protection of Witnesses and Persons under Investigation is responsible for protecting complainants and witnesses in criminal trials relating to human rights violations at the federal level. UN 27- ففي الأرجنتين، تتحمل المديرية الوطنية المعنية بحماية الشهود والأشخاص الخاضعين للتحقيق() مسؤولية حماية المدعين والشهود في إطار المحاكمات الجنائية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان على الصعيد الفدرالي.
    Programmes undertaken at the federal level were not being implemented, and no one at the federal level was responsible for them. UN فالبرامج الاجتماعية المعتمدة على مستوى الاتحاد لا تطبق بانتظام، ولم يتحمل أي حاكم اتحادي مسؤولية ذلك.
    Oversight responsibility in constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. UN وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية.
    196. The Committee welcomes the creation of the Secretariat for Minorities, which strengthens the visibility of minorities' rights at federal level and offers greater opportunities for minorities to voice their concerns to the federal executive and legislative bodies. UN 196- وترحب اللجنة بإنشاء أمانة الأقليات التي تعمل على زيادة إبراز حقوق الأقليات على المستوى الاتحادي وتتيح قدراً أكبر من الفرص للأقليات للإعراب عن شواغلها لدى الهيئات الاتحادية التنفيذية والتشريعية.
    The Department of State was only willing to provide assistance in arranging meetings at the federal level, but maintained it had no authority to facilitate the visit at state level. UN وكانت وزارة الخارجية مستعدة فقط لتقديم المساعدة في ترتيب اجتماعات على الصعيد الاتحادي ولكنها أكدت أنه ليست لها أي سلطة لتيسير الزيارة على صعيد الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus