"fee for" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسوم
        
    • الرسوم مقابل
        
    • رسم مقابل
        
    • رسوماً
        
    • أتعاب عن
        
    • رسما مقابل
        
    (ii) Reduction of $52,785 in the audit fee for the capital master plan due to a reassessment of the scope of the audit. UN `2 ' تخفيض مبلغ قدره 785 52 دولارا في رسوم مراجعة حسابات خطة الترميم الرئيسية بسبب إعادة تقدير حجم مراجعة الحسابات.
    The landing fee for aircraft in Somalia is $200. UN وتبلغ رسوم هبوط الطائرة في الصومال 200 دولار.
    In addition, a lower rate is used to calculate the support service fee for the National Professional Officers stationed in regional offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدم معدل أدنى لاحتساب رسوم خدمات الدعم للموظفين الفنيين الوطنيين العاملين في المكاتب الإقليمية.
    The Law on Citizenship, which was amended in 2004, provided that the State reimburses the fee for Estonian language training for persons who have passed the naturalisation examination. UN وينص قانون الجنسية، الذي عُدِّل في عام 2004، على أن ترد الدولة رسوم تعلم اللغة الإستونية لمن اجتازوا التجنيس.
    6. Definition and reimbursement rates of " fee for service " UN 6 - تعريف " الرسوم مقابل الخدمات " ومعدلات سدادها
    Therefore, the management fee for the heavy support package was designed around a multi-logistic contract. UN وبالتالي، فإن رسوم الإدارة المتعلقة بمجموعة الدعم الثقيل قد صُممت استنادا إلى عقد متعدد اللوجستيات.
    Victims of human trafficking are, inter alia, exempt from the obligation to pay an administrative fee for a permit for tolerated stay. UN ويُعفى ضحايا الاتجار بالبشر من جملة أمور من بينها الالتزام بدفع رسوم إدارية للحصول على رخصة للإقامة المتسامَح بشأنها.
    No application fee for accreditation was received during the reporting period as there were no new applications for accreditation in the same period. UN ولم ترد رسوم طلبات اعتماد خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعدم تقديم طلبات اعتماد جديدة في الفترة نفسها.
    In addition, the Secretariat had been requested to provide information relating to the proposed quantum of the fee for exploration. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من الأمانة توفير معلومات عن مقدار رسوم الاستكشاف المقترح.
    In 2002, the scheme was modified so as to impose a special catch fee for vessel operators for their rights of access to fishing areas. UN وفي عام 2002، جرى تعديل النظام من أجل فرض رسوم صيد خاصة على مشغلي السفن مقابل حق الوصول إلى مناطق صيد الأسماك.
    The revised law also introduces a fee for case review or a second application. UN وينص القانون المنقح أيضاً على دفع رسوم عن إجراء إعادة النظر أو تقديم طلب آخر.
    In order to ensure access to due process of law, reductions in the State fee for judicial recourse were instituted for certain categories of citizens. UN وللسماح بلجوء فئات من المواطنين إلى القضاء، منحت لها تخفيضات في رسوم الاحتكام إلى المحاكم.
    In order to encourage timely cancellation in systems that adopt the second approach, a State may choose to not charge any fee for registration of a cancellation. UN وبغية التشجيع على الإلغاء في الوقت المناسب فيما يتعلق بالنظم التي تأخذ بالنهج الثاني، قد ترى الدولة ألا تتقاضى أية رسوم عن تسجيل الإلغاء.
    A flat fee for medical visits had been established, with exemptions for children under the age of 18 and women receiving pregnancy-related care. UN وحُدِّدت رسوم موحدة للزيارات الطبية، مع إعفاء الأطفال دون سن 18 سنة والنساء اللاتي يتلقين رعاية تتعلق بالحمل.
    The balance of the cost will be paid for by a low user fee for parents. UN ويدفع الآباء رسوم استخدام منخفضة لتغطية الجزء المتبقي من التكاليف.
    Landing fee for aeroplanes carrying khat UN رسوم هبوط الطائرات الحاملة للقات ثلاث رحلات
    It had also changed the costing structure of new contracts to one in which a basic monthly fee was paid plus a fee for every hour flown. UN ولكنها غيرت أيضا هيكل تقدير التكاليف في العقود الجديدة إلى هيكل يتم فيه دفع رسوم شهرية أساسية زائدا رسوم على كل ساعة طيران فعلية.
    (i) A reduction of $32,460 in the audit fee for the United Nations Institute for Training and Research; UN ' 1` تخفيض بمبلغ 460 32 دولارا في رسوم مراجعة الحسابات بالنسبة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    Adopt the definition and reimbursement rates of " fee for service " for medical support services UN الموافقة على تعريف ومعدلات سداد تكاليف " الرسوم مقابل الخدمات " لخدمات الدعم الطبي
    The financial mechanism should include a fee for destruction of the refrigerant gas and the foam recovered. UN وينبغي للآلية المالية أن تشتمل على دفع رسم مقابل تدمير غاز التبريد والرغاوي المسترجعة.
    The council may charge a fee for these services. UN ويجوز للمجلس أن يفرض رسوماً على هذه الخدمات.
    On the basis of experience, only half of defence witnesses have requested payment of a fee for their participation; UN وفي ضوء الخبرة، لا يطلب إلا نصف شهود الدفاع دفع أتعاب عن مشاركتهم؛
    Did the organization charge a fee for its services, and how was quality monitored? UN فهل تتقاضى المنظمة رسما مقابل خدماتها وكيف يتم رصد نوعية الخدمات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus