Mrs. Fei has now herself instituted criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi, for non-compliance with the divorce judgement. | UN | وقد بدأت السيدة فاي بنفسها اﻵن الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لعدم تنفيذ حكم الطلاق. |
Mrs. Fei has now herself instituted criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi, for non-compliance with the divorce judgement. | UN | وقد بدأت السيدة فاي بنفسها اﻵن إجراءات جنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لعدم الامتثال لحكم الطلاق. |
Mrs. Fei then requested the assistance of the Italian Ministry of Foreign Affairs, which in turn asked for information and judicial assistance from the Colombian authorities. | UN | ثم طلبت السيدة فاي مساعدة من وزارة الخارجية الايطالية التي طلبت بدورها معلومات ومساعدة قضائية من السلطات الكولومبية. |
Mrs. Fei claims that she was never officially notified of this action. | UN | وتدعي السيدة فاي أنها لم تعلن رسميا بهذه الدعوى. |
The severe restrictions imposed by Mrs. Fei's ex-husband on Mrs. Fei's rare meetings with her daughters support this conclusion. | UN | ومما يؤيد هذا الاستنتاج القيود القاسية التي فرضها زوج السيدة فاي السابق على لقاءاتها النادرة بطفلتيها. |
J. Communication No. 514/1992; Sandra Fei v. Colombia 86 | UN | ياء- البلاغ رقم ٤١٥/٢٩٩١، ساندرا فاي ضد كولومبيا |
Mrs. Fei then requested the assistance of the Italian Ministry of Foreign Affairs, which in turn asked for information and judicial assistance from the Colombian authorities. | UN | ثم طلبت السيدة فاي مساعدة من وزارة الخارجية الايطالية التي طلبت بدورها معلومات ومساعدة قضائية من السلطات الكولومبية. |
The severe restrictions imposed by Mrs. Fei's ex-husband on Mrs. Fei's rare meetings with her daughters support this conclusion. | UN | ومما يؤيد هذا الاستنتاج القيود القاسية التي فرضها زوج السيدة فاي السابق على لقاءاتها النادرة بطفلتيها. |
In honor of the ancestors of the Lei family, from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! | Open Subtitles | تكريما لأسلاف عائلة لى، اعتبارا من هذا اليوم، أنا هنا أعلن، فاي مثل إبناً معتمدا رابع |
Only by doing so, I can have Fei's heart forever | Open Subtitles | فقط من خلال القيام بذلك، أنا يمكن أن أكون في قلب فاي إلى الأبد |
Fok Yuen Kap, Wong Fei Hung, lp Man and I! | Open Subtitles | فوك يوين كاب، وونغ فاي هونغ، يي-بي رجل وأنا! |
J. Communication No. 514/1992; Sandra Fei v. Colombia (Views adopted on 4 April 1995, fifty-third session) . 77 | UN | البلاغ رقم ٥١٤/١٩٩٢؛ ساندرا فاي ضد كولومبيا )اﻵراء المعتمدة في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |
J. Communication No. 514/1992; Sandra Fei v. Colombia | UN | ياء- البلاغ رقم ٤١٥/٢٩٩١، ساندرا فاي ضد كولومبيا |
2.6 Mrs. Fei contends that, since September 1985, she has received, and continues to receive, threats. | UN | ٢-٦ وتدعي السيدة فاي أنها تلقت منذ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ولا تزال تتلقى حتى اﻵن تهديدات. |
2.16 Mrs. Fei notes that apart from the divorce and custody proceedings, her ex-husband has filed complaints for defamation and for perjury/deliberately false testimony against her. | UN | ٢-٦١ وتلاحظ السيدة فاي أن زوجها السابق قدم ضدها، إلى جانب دعاوى الطلاق والحضانة، شكاوى التشهير وشهادة الزور العمد. |
Furthermore, Mrs. Fei did not avail herself of the possibility of an action under article 336 of the Code of Civil Procedure, namely, to request enforcement of the decision of the First Circuit Court of Bogotá. | UN | كما أن السيدة فاي لم تستفد من إمكان رفع دعوى بموجب المادة ٦٣٣ من قانون اﻹجراءات المدنية بطلب تنفيذ حكم محكمة بوغوتا الابتدائية. |
In the Committee's opinion, the impossibility for Mrs. Fei to present her arguments before judgement was given was incompatible with the principle of adversary proceedings and thus contrary to article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن عدم استطاعة السيدة فاي تقديم دفاعها قبل صدور الحكم لا يتفق مع مبدأ سير الدعوى في حضور الخصوم أي أنه يتعارض مع الفقرة ١ من المادة ٤١، من العهد. |
Having concluded its consideration of communication No. 514/1992 submitted to the Human Rights Committee by Mrs. Sandra Fei under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم ٤١٥/٢٩٩١ المقدم الى اللجنة المعنية بحقوق الانسان من السيدة ساندرا فاي بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
2.6 Mrs. Fei contends that, since September 1985, she has received, and continues to receive, threats. | UN | ٢-٦ وتدعي السيدة فاي أنها تلقت منذ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ولا تزال تتلقى حتى اﻵن تهديدات. |
I broke the jar of Ma Fei soup | Open Subtitles | كَسرتُ جرّةَ شوربةِ ما فيي |
The erosion by wind and sand give it the present condition i Can only recognize the words Long Men Fei Jia | Open Subtitles | اذا نظرت إليها لوجدتها تآكلت بفعل الرياح والرمال كلمة واحدة هي فقط التي مازالت ظاهرة " التنين الطائر " |
J. Communication No. 514/1992; Sandra Fei v. Colombia | UN | الرسالة رقم ٥١٤/١٩٩٢؛ سان رافاي ضد كولومبيا )اﻵراء المعتمدة في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الدورة الثالثة والخمسون( |