"female illiteracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمية اﻹناث
        
    • الأمية بين الإناث
        
    • الأمية بين النساء
        
    • محو أمية المرأة
        
    • محو أمية النساء
        
    • نسبة الأمية لدى النساء
        
    • لأمية الإناث
        
    • لﻷميات
        
    • الأميات
        
    • الأمية في صفوف النساء
        
    • الأمّية
        
    • معدل الأمية في صفوف الإناث
        
    • وأمية الإناث
        
    Some progress, however, has been registered since 1980; the female illiteracy rate in these regions has fallen by 18 percentage points. UN على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية.
    More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. UN فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر.
    6 female illiteracy rate 57.41% (1992) 51% (1996) UN نسبة الأمية بين الإناث 57.41 في المائة عام 1992 51 في المائة عام 1996
    According to data from the same report, female illiteracy is 29.9 per cent while male illiteracy is 9.5 per cent. UN ووفقا للبيانات الواردة في التقرير ذاته، يبلغ معدل الأمية بين الإناث 29.9 في المائة، مقابل 9.5 في المائة بين الذكور.
    One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. UN وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء.
    It had also launched a literacy campaign for women, with the target of reducing the female illiteracy rate by half in three years. UN وشرعت أيضا في حملة لمحو الأمية بين النساء من أجل خفض معدل الأمية عند النساء بمقدار النصف خلال ثلاث سنوات.
    Reduction of the adult illiteracy rate to at least half of its 1990 level, with an emphasis on female illiteracy. UN خفض معدل أمية الكبار الى نصف مستوى عام ١٩٩٠ على اﻷقل، مع التشديد على أمية اﻹناث.
    As school attendance rates improved, female illiteracy was expected to drop. UN ومع تحسن هذه النسب، ينتظر أن تنخفض أمية اﻹناث.
    A combination of factors, including cutbacks in services as part of restructuring, environmental degradation, consequences of past discrimination reflected in female illiteracy, male out-migration leading to female-headed households, all coupled with women's traditional limited access to factors of production combine to feminize rural poverty. UN وتتضافر مجموعة من العوامل من بينها تقليص الخدمات في إطار إعادة التشكيل، والتدهور البيئي، ومخلفات التمييز في الماضي التي تنعكس في أمية اﻹناث.
    Nevertheless, the achievement of education goals remains a challenge for the region and an improvement in girls’ education remains the number one priority: some of the countries in the region have female illiteracy rates higher than 80 per cent. UN ومع ذلك فإن تحقيق أهداف التعليم لا يزال من التحديات التي تواجه المنطقة، ولا يزال تعليم البنات يتصدر قائمة اﻷولويات: فمعدلات أمية اﻹناث تزيد في بعض بلدان المنطقة على ٨٠ في المائة.
    A strong plea was made for the eradication of illiteracy and the attainment of the goals defined in the Platform for Action; that is, reduction of the female illiteracy rate to at least half its 1990 level. UN وتم توجيه نداء قوي من أجل محو اﻷمية وبلوغ اﻷهداف المحددة في منهاج العمل: أي تخفيض معدل أمية اﻹناث إلى نصف ما كان عليه مستواها في عام ٠٩٩١ على اﻷقل.
    So far 36,000 women from Xuan Wei County have learned to read, write and calculate thanks to the course, and the female illiteracy rate has fallen by 29% compared with the average for the province. UN وبفضل هذه الدورات الدراسية، تعلمت حتى الآن 000 36 امرأة من سكان مقاطعة خوان وي القراءة والكتابة والحساب، وانخفض معدل الأمية بين الإناث بنسبة 29 في المائة بالمقارنة بمتوسطه في الإقليم.
    The geographical area of the project is located in the departments of Chuquisaca, Potosí and Cochabamba, where female illiteracy reaches 50 per cent. UN ويقع النطاق الجغرافي للمشروع في مقاطعات تشوكيساكا وبوتوسي وكوتشابمبا، حيث تصل نسبة الأمية بين الإناث إلى 50 في المائة.
    Table 26: female illiteracy rates in rural and urban regions UN الجدول 26: معدلات الأمية بين الإناث في المناطق الريفية والحضرية
    She questioned the accuracy of the female illiteracy figures provided in the report and asked about the mechanism whereby the Government would eliminate illiteracy by 2020. UN وشككت في دقة أرقام الأمية بين النساء المقدمة في التقرير وسألت عن الآلية التي ستقضي بها الحكومة على الأمية حتى عام 2020.
    China had reduced the female illiteracy rate from 80 per cent to 4.2 per cent by the end of 2004. UN وقد خفضت الصين معدل الأمية بين النساء من 80 في المائة إلى 4.2 في المائة بحلول نهاية عام 2004.
    female illiteracy declined by 0.8 percentage points between 1998 and 2000. UN وانخفضت الأمية بين النساء فيما بين عامي 1998 و2000 بنسبة 0.8.
    State efforts with regard to the eradication of female illiteracy and the lowering of school drop-out rates have had notable success. female illiteracy has been reduced to acceptable levels and school drop-out rates have fallen. UN كما حققت جهود الدولة المبذولة في ميدان محو أمية المرأة وخفض معدلات التسرب نجاحا ملحوظا في خفض نسبة الأمية بمعدلات مرضية.
    Adult illiteracy rates have been lowered and efforts stepped up to eradicate female illiteracy. UN خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء.
    340. The Committee encourages the State party to develop programmes specially designed to reduce female illiteracy. UN 340 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج مصممة خصيصا لتخفيض نسبة الأمية لدى النساء.
    It recommended that Turkey take proactive measures to decrease the high rate of female illiteracy and strengthen girls' and women's access to all levels of education and teaching. UN وأوصت تركيا باتخاذ تدابير فعالة لتخفيض المعدل المرتفع لأمية الإناث وتعزيز وصول الفتيات والنساء إلى كافة مستويات التعليم والتدريس.
    While illiteracy continues to be a concern, the rate of female illiteracy is lower than that of males, which is an exception when compared to the situation of illiteracy in most other countries. UN وفيما تظل اﻷمية تشكل موضعا للقلق، فإن النسبة المئوية لﻷميات أقل من نسبة اﻷميين من الذكور وتلك حالة استثنائية بالمقارنة بحالة اﻷمية في معظم البلدان اﻷخرى.
    According to the Bougainville Education Plan, access to informal education and training programmes is even more difficult for women who are illiterate, with the female illiteracy rate estimated at around 60%. UN جاء في خطة التعليم في بوغانفيل أن الأميات يلاقين صعوبات أشد في الالتحاق بالتعليم غير الرسمي وبرامج التدريب، إذ تقدر نسبة الأميات بما يقارب 60 في المائة.
    The failure to decentralize local judicial structures at the regional level and the continuing high rate of female illiteracy are further impediments to the successful promotion of women's rights. UN ويشكل عدم تحقيق اللامركزية في الهياكل القضائية المجتمعية على المستوى الإقليمي، واستمرار ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء عوائق تحول دون تعزيز حقوق المرأة بالسرعة المطلوبة.
    The current female illiteracy rate is 80 per cent owing to the deprivation of educational opportunities during Taliban rule. UN ويبلغ معدل الأمّية الحالي للإناث ثمانون في المائة نظرا لحرمانهن من الفرص التعليمية خلال فترة حكم الطالبان.
    Senegal, for example, reports that the reduction in female illiteracy has increased the enrolment rate of girls from 35 to 52.9 per cent. UN وتفيد السنغال، على سبيل المثال، بأن الانخفاض في معدل الأمية في صفوف الإناث قد زاد معدل تسجيل الفتيات في المدارس من 35 في المائة إلى 52.9 في المائة.
    The poverty traps are further compounded by lack of education and training and female illiteracy. UN ومصايد الفقر يزيد من تعقّدها الافتقارُ إلى التعليم والتدريب وأمية الإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus