"female offenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجرمات
        
    • الجانيات
        
    • مرتكبات الجرائم
        
    • النساء الجانحات
        
    • المذنبات
        
    • للمجرمات
        
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN ويجب مراعاة هشاشة أوضاع المجرمات القاصرات عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    There were just eight females in the centre for juvenile female offenders. UN وليس هناك سوى ثماني سجينات في مركز المجرمات من الأحداث.
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN ويجب مراعاة هشاشة أوضاع المجرمات القاصرات عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    For the escort of female offenders, at least one female officer will be assigned unless exceptional circumstances exist. UN وفي حالة مرافقة الجانيات أثناء نقلهن من مكان إلى آخر تُعَيَّن موظفة واحدة على الأقل لمرافقتهن فيما عدا حالات الطوارئ.
    :: The Women Awareness Staff Programme continues its roll-out with a focus on training the trainers to provide support to staff and partners working with female offenders. UN :: ويستمر تنفيذ برنامج توعية الموظفين بشؤون المرأة مع التركيز على تدريب المدربين لتوفير الدعم للموظفين والشركاء العاملين مع مرتكبات الجرائم.
    (f) The changes to Corrections policy and practice implemented to give effect to the recommendations of the Arbour Report on the treatment of female offenders in the federal prison system; UN (و) التغييرات التي أجريت على السياسة والممارسة الإصلاحية بهدف تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير أربور بشأن معاملة النساء الجانحات في إطار النظام الاتحادي للسجون؛
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN ويجب مراعاة هشاشة أوضاع المجرمات القاصرات عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN وتراعى هشاشة أوضاع المجرمات القاصرات عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN ويجب مراعاة هشاشة أوضاع المجرمات القاصرات عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    The gender-based vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decision-making. UN ويجب مراعاة ضعف المجرمات القاصرات بسبب نوع الجنس عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    The genderbased vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decisionmaking. UN ويجب مراعاة ضعف المجرمات القاصرات بسبب نوع الجنس عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    In Northern Ireland, female offenders under the age of 18 are accommodated in the Juvenile Justice Centre. UN وفي أيرلندا الشمالية، يجري إيواء المجرمات دون سن 18 عاماً في مركز العدالة للأحداث.
    The genderbased vulnerability of juvenile female offenders shall be taken into account in decisionmaking. UN ويجب مراعاة ضعف المجرمات القاصرات بسبب نوع الجنس عند اتخاذ قرارات بشأنهن.
    85. In some countries, there are emerging practices and ongoing discussions on the need for a paradigm shift from incarceration to community-based sentencing for female offenders. UN 85 - وفي بعض البلدان، توجد ممارسات ناشئة ومناقشات جارية بشأن ضرورة إحداث نقلة نوعية، من السجن إلى إصدار أحكام مجتمعية بحق المجرمات.
    Recognizing that a number of female offenders do not pose a risk to society and, as with all offenders, their imprisonment may render their social reintegration more difficult, UN وإذ تسلم بأن عددا من المجرمات لا يشكل خطرا يهدد المجتمع وأن سجنهن قد يجعل إعادة إدماجهن في المجتمع أكثر صعوبة، شأنهن في ذلك شأن المجرمين عموما،
    The female offenders were all over 18 and their average age was 32. The average length of stay, excluding those with life sentences, was 38½ months. UN وكانت أعمار جميع المجرمات تفوق الثمانية عشرة سنة وكان متوسط العمر هو 32 سنة ومتوسط مدة البقاء في السجن، باستبعاد الأحكام الصادرة مدى الحياة، هو 38 شهراً ونصف الشهر.
    As part of this initiative, training on the special needs of women prisoners will be held, using the forthcoming UNODC handbook on female offenders and the management of women in prison; UN وفي إطار هذه المبادرة، ستعقد دورات تدريب على الاحتياجات الخاصة للسجينات، بالاستعانة بالكتيّب الذي يُرتقب أن يصدره المكتب بالمعني بالمخدرات والجريمة عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون؛
    Handbook on female offenders and the management of women in prison UN كتيّب عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون
    female offenders play a prominent role in human trafficking, particularly in cases where former victims become perpetrators as a means of escape from their own victimization; UN وتقوم الجانيات بدور بارز في مجال الاتجار بالبشر ولا سيما عندما تتحول الضحايا إلى جانيات هروبا من شعورهن بأنهن وقعن ضحايا الاتجار.
    :: Delivery of the Government-led `Call to End Violence Against Women & Girls' , which will address the high levels of abuse experienced by female offenders. UN إنجاز برنامج ' الدعوة لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة` الذي تقوده الحكومة، وسيتناول المستويات المرتفعة لسوء معاملة مرتكبات الجرائم.
    It also notes that in the United Kingdom, and particularly in Northern Ireland, young female offenders are held in adult prisons, there are inadequate educational and rehabilitative programmes for women prisoners and they are often held in prisons situated far from their families. UN وهي تلاحظ أيضا أن القاصرات المذنبات في المملكة المتحدة، ولا سيما في ايرلندا الشمالية، يودعن سجون البالغات، وأنه لا توجد برامج تثقيفية وتأهيلية ملائمة من أجل السجينات اللاتي غالبا ما يودعن في سجون بعيدة عن أسرهن.
    creating a'champion'for female offenders or those at risk of offending within Government; UN إيجاد " نصير " داخل الحكومة للمجرمات الإناث أو المعرضات لخطر ارتكاب الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus