All the regular hygiene needs of female refugees are met | UN | تُلبى جميع احتياجات النساء اللاجئات في مجال الحماية الدورية. |
International human rights instruments have long recognized the rights of female refugees. | UN | وقد اعترفت الصكوك الدولية لحقوق الإنسان منذ أمد بعيد بحقوق اللاجئات. |
This was complemented by a system of unannounced field visits in order to find out more about the living conditions of female refugees and asylum-seekers; | UN | وكُمِّل هذا النظام بنظام زيارات ميدانية فجائية بهدف معرفة المزيد عن ظروف معيشة اللاجئات وملتمسات اللجوء؛ |
Yukon has the capacity to house female refugees separately from criminals but has not had female refugees | UN | توجد لدى مقاطعة يوكون القدرة على عزل اللاجئات عن المجرمات، لكن لم يوجد لديها لاجئات أبداً. |
female refugees are interviewed by female officers and interpreters as much as is possible. | UN | وتُجرى للاجئات مقابلات مع مسؤولات ومترجمات كلما أمكن ذلك. |
In 1998, female refugees of all nationalities, including girls and adolescents, had numbered nearly 150,000. | UN | وأشار إلى أنه في عام 1998، بلغ عدد اللاجئات من كافة الجنسيات، بما في ذلك الفتيات والمراهقات، قرابة 000 150 لاجئة. |
Additionally, awareness campaigns were conducted for female refugees and their leaders. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت حملات للتوعية لفائدة اللاجئات وقياداتهن. |
Kazakhstan, for example, will include female refugees in language and professional training programmes. | UN | وسوف تقوم كازاخستان، على سبيل المثال، بإدراج اللاجئات في برامج اللغات والتدريب المهني. |
UNRWA administered 110 scholarships for Palestinian women in Lebanon and other scholarship projects for approximately 70 female refugees. | UN | وأدارت الأونروا 110 منح دراسية للنساء الفلسطينيات في لبنان، ومشاريع منح دراسية أخرى لنحو 70 من اللاجئات تقريباً. |
The measures concerned are all geared towards ethnically Turkish, Moroccan, Surinamese and Antillean women and female refugees. | UN | والتدابير المعنية موجهة كلها نحو النساء المنتميات لمنشأ تركي ومغربي وسورينامي وانتيلي، فضلا عن اللاجئات من النساء. |
Recommendation 227 The admission rules applicable at present do not show any indication of discrimination against female asylum-seekers or female refugees. | UN | لا تدل قواعد القبول، المنطبقة في الوقت الراهن، على وجود أي تمييز ضد طالبات اللجوء أو اللاجئات. |
(ii) to cooperate in eliminating all forms of discrimination, sexual exploitation and violence against female refugees and asylum-seekers, and to promote their active involvement in decisions affecting their lives and communities; | UN | `2` التعاون على القضاء على جميع أشكال التمييز، والاستغلال والعنف الجنسيين الموجهين ضد اللاجئات وملتمسات اللجوء، وتعزيز مشاركتهن النشطة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهن ومجتمعاتهن المحلية؛ |
The General Secretariat for Gender Equality monitored the situation of female refugees in centres for asylum-seekers and made proposals to improve their condition. | UN | ورصدت الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين حالة اللاجئات في المراكز المخصصة لملتمسي اللجوء وقُدمت مقترحات لتحسين وضعهن. |
Please also provide further information on measures taken to develop sustainable solutions for the refugee population, such as for Afghan female refugees. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإيجاد حلول دائمة لصالح السكان اللاجئين، مثل اللاجئات الأفغانيات. |
Such assistance is equally applicable to female refugees, asylum-seekers and migrant women. | UN | وهذه المساعدة تعتبر قابلة للتطبيق بالمثل على اللاجئات الإناث وملتمسي اللجوء والنساء المهاجرات. |
female refugees are exposed to even greater barriers to accessing fundamental rights as a result of sexual and gender-based discrimination and violence. | UN | وتصطدم اللاجئات بعقبات أكبر في الحصول على الحقوق الأساسية، من جراء التمييز والعنف الجنسيين والقائمين على نوع الجنس. |
:: Develop and promote initiatives to increase female refugees' leadership and participation in decision-making processes. | UN | :: وضع وتشجيع مبادرات لزيادة قيادة اللاجئات واشتراكهن في عمليات صنع القرار. |
:: female refugees should be made aware of their right to access health services. | UN | :: توعية اللاجئات بحقهن في الحصول على الخدمات الصحية. |
The provision of adequate health and sexual and reproductive health services for female refugees was suggested. | UN | واقترح تقديم خدمات مناسبة في مجالات الصحة الجنسية والتناسلية للاجئات. |