"female refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئات
        
    • للاجئات
        
    • لاجئات
        
    • الإناث من اللاجئين
        
    • لاجئة
        
    All the regular hygiene needs of female refugees are met UN تُلبى جميع احتياجات النساء اللاجئات في مجال الحماية الدورية.
    International human rights instruments have long recognized the rights of female refugees. UN وقد اعترفت الصكوك الدولية لحقوق الإنسان منذ أمد بعيد بحقوق اللاجئات.
    This was complemented by a system of unannounced field visits in order to find out more about the living conditions of female refugees and asylum-seekers; UN وكُمِّل هذا النظام بنظام زيارات ميدانية فجائية بهدف معرفة المزيد عن ظروف معيشة اللاجئات وملتمسات اللجوء؛
    Yukon has the capacity to house female refugees separately from criminals but has not had female refugees UN توجد لدى مقاطعة يوكون القدرة على عزل اللاجئات عن المجرمات، لكن لم يوجد لديها لاجئات أبداً.
    female refugees are interviewed by female officers and interpreters as much as is possible. UN وتُجرى للاجئات مقابلات مع مسؤولات ومترجمات كلما أمكن ذلك.
    In 1998, female refugees of all nationalities, including girls and adolescents, had numbered nearly 150,000. UN وأشار إلى أنه في عام 1998، بلغ عدد اللاجئات من كافة الجنسيات، بما في ذلك الفتيات والمراهقات، قرابة 000 150 لاجئة.
    Additionally, awareness campaigns were conducted for female refugees and their leaders. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت حملات للتوعية لفائدة اللاجئات وقياداتهن.
    Kazakhstan, for example, will include female refugees in language and professional training programmes. UN وسوف تقوم كازاخستان، على سبيل المثال، بإدراج اللاجئات في برامج اللغات والتدريب المهني.
    UNRWA administered 110 scholarships for Palestinian women in Lebanon and other scholarship projects for approximately 70 female refugees. UN وأدارت الأونروا 110 منح دراسية للنساء الفلسطينيات في لبنان، ومشاريع منح دراسية أخرى لنحو 70 من اللاجئات تقريباً.
    The measures concerned are all geared towards ethnically Turkish, Moroccan, Surinamese and Antillean women and female refugees. UN والتدابير المعنية موجهة كلها نحو النساء المنتميات لمنشأ تركي ومغربي وسورينامي وانتيلي، فضلا عن اللاجئات من النساء.
    Recommendation 227 The admission rules applicable at present do not show any indication of discrimination against female asylum-seekers or female refugees. UN لا تدل قواعد القبول، المنطبقة في الوقت الراهن، على وجود أي تمييز ضد طالبات اللجوء أو اللاجئات.
    (ii) to cooperate in eliminating all forms of discrimination, sexual exploitation and violence against female refugees and asylum-seekers, and to promote their active involvement in decisions affecting their lives and communities; UN `2` التعاون على القضاء على جميع أشكال التمييز، والاستغلال والعنف الجنسيين الموجهين ضد اللاجئات وملتمسات اللجوء، وتعزيز مشاركتهن النشطة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهن ومجتمعاتهن المحلية؛
    The General Secretariat for Gender Equality monitored the situation of female refugees in centres for asylum-seekers and made proposals to improve their condition. UN ورصدت الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين حالة اللاجئات في المراكز المخصصة لملتمسي اللجوء وقُدمت مقترحات لتحسين وضعهن.
    Please also provide further information on measures taken to develop sustainable solutions for the refugee population, such as for Afghan female refugees. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لإيجاد حلول دائمة لصالح السكان اللاجئين، مثل اللاجئات الأفغانيات.
    Such assistance is equally applicable to female refugees, asylum-seekers and migrant women. UN وهذه المساعدة تعتبر قابلة للتطبيق بالمثل على اللاجئات الإناث وملتمسي اللجوء والنساء المهاجرات.
    female refugees are exposed to even greater barriers to accessing fundamental rights as a result of sexual and gender-based discrimination and violence. UN وتصطدم اللاجئات بعقبات أكبر في الحصول على الحقوق الأساسية، من جراء التمييز والعنف الجنسيين والقائمين على نوع الجنس.
    :: Develop and promote initiatives to increase female refugees' leadership and participation in decision-making processes. UN :: وضع وتشجيع مبادرات لزيادة قيادة اللاجئات واشتراكهن في عمليات صنع القرار.
    :: female refugees should be made aware of their right to access health services. UN :: توعية اللاجئات بحقهن في الحصول على الخدمات الصحية.
    The provision of adequate health and sexual and reproductive health services for female refugees was suggested. UN واقترح تقديم خدمات مناسبة في مجالات الصحة الجنسية والتناسلية للاجئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus