"femicide and other forms of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قتل الإناث وغيره من أشكال
        
    • قتل الإناث وغير ذلك من أشكال
        
    Training for public officials on violence against women and on the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women. UN تدريب الموظفين العموميين على مكافحة العنف ضد المرأة وعلى قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    However, with entry into force of the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women, the records can now be reprogrammed and adjusted to incorporate this element. UN غير أنه من شأن دخول قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ تعديل السجلات لإدراج هذا العنصر.
    Workshop on the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women UN حلقة العمل المعنية بقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    Act against Femicide and other Forms of Violence against Women UN قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    Act No. 779 criminalized Femicide and other Forms of violence against women. UN ويجرِّم القانون رقم 779 قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    (b) The adoption of the Act on Femicide and other Forms of Violence against Women (Legislative Decree No. 22-2008); UN (ب) اعتماد قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف الممارس ضد المرأة (المرسوم التشريعي رقم 22-2008)؛
    (b) The adoption of the Act on Femicide and other Forms of Violence against Women (Legislative Decree No. 22-2008); UN (ب) اعتماد قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف الممارس ضد المرأة (المرسوم التشريعي رقم 22-2008)؛
    100. In 2008 Guatemala passed the Law against Femicide and other Forms of Violence against Women. UN 100- وفي عام 2008، أصدرت غواتيمالا قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد النساء.
    A. Coordination mechanism for enforcing the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women UN ألف - آلية التنسيق لإنفاذ قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    B. Budgetary appropriation for implementing the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women UN باء - اعتمادات الميزانية المخصصة لتنفيذ قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    C. Implementation of the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women UN جيم - تنفيذ قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة
    The Act against Femicide and other Forms of Violence against Women entered into force on 15 May 2008. UN 18 - دخل قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 2008.
    Nonetheless, it is clear that district prosecution offices need greater specialization to criminally prosecute the crimes specified in the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women. UN ومع ذلك، من الواضح أنه يلزم زيادة عدد المتخصصين في مكاتب المدعي العام المحلية من أجل المقاضاة الجنائية لمرتكبي الجرائم المحددة في قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    It has supported training processes in the framework of the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women, for prosecutors and assistant prosecutors in the Public Prosecutor's Office, and candidates as judges of first instance. UN دعم عمليات التدريب في إطار قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، للمدعين العامين ومساعدي المدعين العامين في مكتب المدعي العام، والمرشحين لتولي منصب قضاة في المحاكم الابتدائية.
    However, it is important to note that, with approval of the Act on Femicide and other Forms of Violence against Women, five types of violence have now been criminalized: violence against women, economic violence, physical violence, psychological and emotional violence, and sexual violence. UN بيد أن من المهم التنويه إلى أنه يجري النظر في تجريم خمسة من أشكال العنف، عن طريق الموافقة على قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، وهي: العنف ضد المرأة، والعنف الاقتصادي، والعنف الجسدي، والعنف النفسي والعاطفي، والعنف الجنسي.
    :: Act against Femicide and other Forms of Violence against Women (Legislative Decree No. 22-2008 of 9 April 2008 UN :: قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة (المرسوم التشريعي رقم 22-2008 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008).
    The Committee is also concerned that, despite the entry into force of the Act on Femicide and other Forms of Violence against Women, there have been insufficient investigations into reported cases of femicide and violence against women, the climate of impunity has not been eradicated and women are still afraid to report cases. UN وتبدي اللجنة قلقاً أيضاً من أن تكون التحقيقات غير كافية في الحالات التي أبلِغ عنها من قتل للإناث وعنف ضد المرأة، وأن يكون مناخ الإفلات من العقاب لم يُستأصل بعد، وأن تخشى النساء إلى الآن الإبلاغ عن حالات رغم دخول قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة حيز النفاذ.
    The Committee further recommends that the State party seek technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Fund for Women to ensure full implementation of the Act on Femicide and other Forms of Violence against Women. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لكفالة التنفيذ الكامل لقانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    Ireland welcomed the Law against Femicide and other Forms of Violence against Women and the establishment of special courts in that respect, but remained concerned at high levels of violence against women. UN 68- ورحبت آيرلندا بسن قانون مكافحة قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة وبإنشاء محاكم خاصة في ذلك الصدد، غير أنّها قالت إن القلق يساورها إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة.
    Romania noted the various acts adopted by Guatemala and its special courts for Femicide and other Forms of violence against women, which nevertheless remained an issue of high concern. UN 84- ونوّهت رومانيا بمختلف القوانين التي اعتمدتها غواتيمالا وبمحاكمها الخاصة المعنية بقضايا قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة، إذ تظل مع ذلك مسألة تثير بالغ القلق.
    As indicated above, the Act against Femicide and other Forms of Violence against Women was passed into law. UN اعتمد، على النحو المذكور أعلاه، قانون مكافحة قتل الإناث وغير ذلك من أشكال العنف بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus