"fertility rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات الخصوبة
        
    • معدلات خصوبة
        
    • معدل الخصوبة
        
    • ومعدلات الخصوبة
        
    • معدلات للخصوبة
        
    • مؤشرات الخصوبة
        
    • لمعدلات الخصوبة
        
    • معدلي الخصوبة
        
    • معدّلات الخصوبة
        
    • ومعدل الخصوبة
        
    • الخصوبة فيها
        
    • معدل خصوبة
        
    • مستوى الخصوبة
        
    • المعدل الإجمالي للخصوبة
        
    Please provide updated statistical information on fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    At the same time Iceland has one of the highest fertility rates in Europe, 2.14 children per woman in 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    This change has resulted in a marked decrease in fertility rates. UN وقد أدى هذا التغير إلى انخفاض ملحوظ في معدلات الخصوبة.
    fertility rates have fallen steadily in Colombia since the 1960s. UN وقد هبطت معدلات الخصوبة باطراد في كولومبيا منذ الستينات.
    Decreased fertility rates and better health care and disease prevention have helped to achieve greater life expectancy. UN وساعد انخفاض معدلات الخصوبة وتحسن الرعاية الصحية والوقاية مع اﻷمراض على إطالة متوسط العمر المتوقع.
    Education can be treated as a means for increasing the individual’s earning capacity or for lowering women’s fertility rates. UN فالتعليم يمكن أن يعتبر وسيلة لزيادة قدرة الفرد على الكسب أو وسيلة لخفض معدلات الخصوبة لدى المرأة.
    Countries with low fertility rates will have to evaluate the implications of those rates for the labour force. UN فالبلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة سيتعين عليها تقييم الآثار المترتبة على تلك المعدلات بالنسبة لقوى العمل.
    Age-specific fertility rates and number of new Omani female clients UN معدلات الخصوبة العمرية وعدد المترددات العمانيات الجدد على عيادات
    The survey also shows that the fertility rates have reduced according to the levels of education and different ethic groups. UN وتبيِّن الدراسة الاستقصائية أيضاً أن معدلات الخصوبة انخفضت وفقاً لمستويات التعليم والأقليات الإثنية المختلفة.
    Please provide updated and statistical information for fertility rates during all the period under review, disaggregated by age. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة وإحصائية عن معدلات الخصوبة طوال الفترة قيد الاستعراض، مصنفة حسب العمر.
    Furthermore, fertility rates are higher among poor urban women than wealthier women. UN وعلاوة على ما سبق، تكون معدلات الخصوبة أعلى بين فقيرات الحضر عنها بين النساء الأيسر حالاً.
    Age-specific and total fertility rates for the 3 Years Preceding the Survey, Turkey Age UN معدلات الخصوبة الكلية حسب العمر في السنوات الثلاث السابقة للاستقصاء، تركيا
    Countries with low fertility rates need to evaluate the implications of slower labour-force growth on development. UN وتحتاج البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة إلى تقييم الآثار المترتبة على النمو الأبطأ في القوة العاملة بالنسبة للتنمية.
    31. The share of older population has been rising in most countries and it is expected to accelerate in countries with low fertility rates. UN 31 - ولا تزال حصة السكان المسنين في تزايد في معظم البلدان ومن المتوقع أن تتسارع في البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة.
    They can delay marriage, for example, as a result of which fertility rates often decline. UN فبوسعهن، مثلا، تأخير سن الزواج، الأمر الذي ينجم عنه هبوط معدلات الخصوبة في كثير من الأحيان.
    As the survival rates of their children increase, fertility rates will decline further. UN وسوف يصحب الزيادة في معدلات بقاء أطفالهن على قيد الحياة مزيد من الانخفاض في معدلات الخصوبة.
    High fertility rates are often associated with a low level of female participation in the labour force. UN وكثيرا ما يربط بين ارتفاع معدلات الخصوبة وانخفاض مشاركة المرأة في القوى العاملة.
    Low fertility rates in the population is a situation that no developed society has managed to escape. UN ويمثل انخفاض معدلات خصوبة السكان حالة لم ينجح أي مجتمع متقدم النمو من الفرار منها.
    Nicaragua has one of the highest fertility rates in Latin America. UN معدل الخصوبة في نيكاراغوا من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    Among the other developing countries, 20 have high fertility rates, 54 have intermediate fertility rates and 31 have low fertility rates. UN ومعدلات الخصوبة ضمن فئة البلدان النامية الأخرى مرتفعةٌ في 20 بلدا ومتوسطةٌ في 54 بلدا ومنخفضةٌ في 31 بلدا.
    The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. UN وتشير آخر معدلات للخصوبة إلى أن متوسط المرأة النيوزيلندية يبلغ حوالي 1.97 مولودا لكل امرأة.
    Table 21: Selected fertility rates for rural women, 1985-1998/99 UN الجدول 21: تطور بعض مؤشرات الخصوبة لدى المرأة في المناطق الريفية في الفترة من 1985 إلى 1998/1999
    In addition, the declining trend in fertility rates in the Gaza Strip has been reversed in the current crisis. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتدني لمعدلات الخصوبة في قطاع غزة قد انعكس مساره خلال الأزمة الحالية.
    Research indicates that childcare provisions have been positively associated with an increase in fertility rates and female employment and, less significantly, with a decrease in infant mortality. UN ويتضح من البحوث التي أجريت أن الأحكام المتعلقة برعاية الأطفال ينسب إليها جانبٌ من الفضل في زيادة معدلي الخصوبة وعمالة المرأة، وكذلك جانبٌ من الفضل، وإن يكن بدرجة أقل من ذلك كثيرا، في انخفاض معدل وفيات الرضع.
    White women's falling fertility rates were altering the composition of the population. UN ويتسبب هبوط معدّلات الخصوبة الإنجابية للنساء البيض في تغيير التركيبة الجنسية للسكان.
    Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    In the area around Isiro, high population density continues to hold despite low fertility rates. UN وتطرح الكثافة الحالية حول إيزيرو مشكلة ثانوية بسبب انخفاض الخصوبة فيها.
    :: Reduce adolescent fertility rates by 40 per cent by the time the reproductive health programme has been in place for five years in each province UN :: خفض معدل خصوبة المراهقات بنسبة 40 في المائة بعد خمس سنوات من إنشاء برنامج الصحة التناسلية في كل مقاطعة.
    12. The causes of population ageing are well known: lower mortality and fertility rates. UN 12- وأسباب الشيخوخة معلومة، وهي انخفاض معدل الوفيات وانحدار مستوى الخصوبة.
    9. There has been a drop in the fertility rates per 1,000; the total fertility rate falling from 6.0 per cent in 1993 to 5.4 per cent in 2003. UN 9- وانخفضت معدلات الخصوبة لكل 000 1 امرأة؛ حيث انخفض المعدل الإجمالي للخصوبة من 6 في المائة عام 1993 إلى 5.4 في المائة عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus