"few people" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض الناس
        
    • بعض الأشخاص
        
    • قِلة من الناس
        
    • بعض الاشخاص
        
    • عدد قليل من الناس
        
    • قلة من الناس
        
    • بضعة أشخاص
        
    • أشخاص قليلون
        
    • القليل من الناس
        
    • الناس القليلين
        
    • عددا قليلا
        
    • سوى عدد ضئيل من الناس
        
    • فقِلة من الناس
        
    • بضع أشخاص
        
    • بضعُ أشخاص
        
    Yeah, there were a few people upset about that strip mall, but I can't recall anyone specifically offhand. Open Subtitles كان هناك بعض الناس الغاضبين حول هذا المتجر المتهالك ولكن لا يمكنني ذكر أي أحدًا إرتجاليًا
    A few people heard the shot. No one saw the shooter. Open Subtitles بعض الناس سمعوا صوت الرصاص لكن لا أحد رأي الفاعل
    A few people who have come in contact with him have gotten physically ill. Open Subtitles ‫بعض الأشخاص الذين كانوا على ‫اتصال جسدي به أصبحوا مريضين ‫
    Cause I got a few people looking for that sort of thing, ad-wise. Open Subtitles لأنه أعرّف بعض الأشخاص الذين يبحثّون عن أمور من هذا النوع.
    That means as few people know about this meeting as possible. Open Subtitles ذلك يعني أن قِلة من الناس تعلم بشأن هذا الاجتماع قدر الإمكان
    Well, there were a few people who didn't say, "Yay", right away but I took advantage of the silence. Open Subtitles حسنا ,كان هناك بعض الاشخاص لم يقولو نعم على الفور لكن استغليت صمتهم
    A precious few people know about your true identity. Open Subtitles عدد قليل من الناس الثمين معرفة هويتك الحقيقية.
    We detained a few people matching the description. Open Subtitles نحن إحتجزنا بعض الناس الذين طابقوا المواصفات
    I know a few people who might hold a grudge. Open Subtitles أنا أعرف بعض الناس الذين قد يحملون ضغينة
    Plus, I got a couple issues with a few people out there claiming false child support. Open Subtitles بالاضافة الي انني لدي قضايا مع بعض الناس هناك الادعاء الخاطئة لحقوق الطفل
    You were gonna handle this situation, yet there are quite a few people here. Open Subtitles ظننتكَ ستتكفّل بالأمر و مع ذلك، ما يزال هنا بعض الناس
    The only thing you've done, except giving a few people an experience to remember, is that you... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلتيه باستثناء منح بعض الأشخاص تجربة سيظلون يذكرونها هو إنكِ
    Ok, I probably should have told you this earlier, but I might have invited a few people to come with us to the cabin. Open Subtitles حسن، ربما كان يجدر بي إخبارك بهذا مبكراً لكني قمت بدعوة بعض الأشخاص لمرافقتنا إلى الكوخ
    A few people in the comments section have said that my delivery is robotic. Open Subtitles بعض الأشخاص فى قسم التعليقات قالوا ان طريقة توصيلى للمعلومة تبدو ربوتية
    As far as ignorance was concerned, few people realized that more people died on the road than from malaria, or that road traffic injuries were preventable. UN أما فيما يتعلق بالجهل، فإن قِلة من الناس يدركون أن عدد الذين لقوا حتفهم على الطرق هم أكثر من الذين ماتوا بسبب الملاريا، أو أنه يمكن الحيلولة دون حدوث الإصابات الناجمة عن حركة المرور.
    It was inevitable that a few people would be stuck on the wrong side of the line. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    However, there were very few people in the country who were well-acquainted with the provisions of the Convention and could coordinate its implementation. UN ومع ذلك، هناك عدد قليل من الناس في البلد مطلعين على أحكام الاتفاقية ويستطيعون تنفيذها.
    The population was being punished collectively for actions of a few people. UN وبذلك يعاقب السكان بصورة جماعية عن أعمال ترتكبها قلة من الناس.
    The few people who tried to defend the women and prevent the rapes were beaten, shot and wounded, or even killed. UN وتعرّض بضعة أشخاص حاولوا الدفاع عن النساء من أجل منع اغتصابهن للضرب وللجرح بالرصاص وقُتل بعضهم.
    Killed themselves, there'd be very few people walking this. Open Subtitles فسيكون هناك أشخاص قليلون يمشون على هذه الأرض
    Look, if we end things now, few people will be any the wiser and you can start anew. Open Subtitles انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد
    She's one of the few people I actually trust in my life right now. Open Subtitles هي واحدة من الناس القليلين الذين اثق بهم في حياتي هذه
    This has meant that very few people are removed on national security grounds. UN ولذلك فإن عددا قليلا جدا من الأشخاص طردوا لأسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    few people work in formal " day " jobs, with the exception of the teacher, medical personnel, and a guard. UN ولا يعمل سوى عدد ضئيل من الناس أعمالا رسمية خلال النهار، باستثناء المدرس والموظفين الطبيين وحارس واحد.
    few people dream of becoming Chinese, or of learning its various languages other than Mandarin. By contrast, English, Spanish, French, and, increasingly, German transcend national boundaries. News-Commentary ويرتبط السبب السابع للإيمان بأوروبا بعالمية رسالتها ولغاتها. فقِلة من الناس يحلمون بأن يصبحوا صينيين، أو بأن يتعلموا لغاتها العديدة غير اللغة الصينية الشمالية. وعلى النقيض من هذا فإن اللغات الإنجليزية والأسبانية والفرنسية، والألمانية على نحو متزايد، أصبحت تتجاوز الحدود الوطنية.
    I guess a few people around here still hold a grudge. Open Subtitles أظن أن هناك بضع أشخاص مازلوا يحملوا لي الضغينة.
    There are only a few people on earth who understand the physics involved in all this. Open Subtitles هناك بضعُ أشخاص على الأرض يفهمون الفيزياء المتعلقة بكل هذا، و هو أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus