"ficsa" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • اتحاد الرابطات
        
    • اتحاد رابطات الموظفين الدوليين
        
    • فإن الاتحاد
        
    • واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • وأضاف أن الاتحاد
        
    • ممثل الاتحاد
        
    • وذكر أن الاتحاد
        
    • قال إن الاتحاد
        
    • وأعرب الاتحاد عن
        
    • لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • وذكر الاتحاد
        
    • الرابطات إلى
        
    • رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إنّه
        
    FICSA enquired as to how managers would be held accountable and what the selection process for entry into the Service would entail. UN ويسأل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين كيف ستتم مساءلة المديرين وعما سيترتب على عملية اختيار من سيعمل في الخدمة.
    That said, she stressed that FICSA was acting in good faith. UN وبعد أن قالت ذلك، شددت على أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يتصرف بنية طيبة.
    The President of FICSA also recalled that the Working Group had been set up in response to requests from a number of quarters for the reform of ICSC. UN وأشارت رئيسة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أيضا إلى أن الفريق العامل قد أنشئ استجابة لطلبات من عدد من الجهات ﻹصلاح لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) would like to congratulate you on your election as Chairman of the Fifth Committee of the United Nations General Assembly. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    FICSA felt that this could open the door to abuse in terms of unqualified candidates being selected for jobs. UN ويرى اتحاد الرابطات أن هذا قد يفتح الباب أمام إساءة استخدام المعيار باختيار مرشحين غير مؤهلين للوظائف.
    Particular reference was made to the fact sheets that FICSA had produced as an example. UN وأشير بصفة خاصة إلى الصحائف الواقعية التي أصدرها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على سبيل المثال.
    Support to FICSA UN دعم اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Every organization in the United Nations system strongly supported it, as did the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA). UN وذكر أن كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تؤيدها تأييدا قويا، بالإضافة إلى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    FICSA was therefore opposed to that radical change in procedure. UN ولهذا يعارض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إدخال هذا التغيير الجذري في الوسائل المتبعة.
    The representative of FICSA observed that some organizations had not participated in the present exercise. UN وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى أن بعض المنظمات لم تشارك في العملية الحالية.
    FICSA maintained, however, that the methodology should not be permanently altered to address temporary situations. UN بيد أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين رأى أنه ما ينبغي معالجة حالات مؤقتة بإدخال تغييرات دائمة على المنهجية.
    The representative of FICSA saw this as yet another postponement of an adjustment which was due. UN ورأى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن ذلك يمثل تأجيلا آخر لتسوية حان موعدها.
    Ms. H. Puhlmann Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) UN السيدة ﻫ. بولمان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    Ms. J. Lavnick-Wainstead Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) UN السيدة ج. لافنيك ـ وينستيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السيد م.
    The Secretary-General transmits herewith for consideration by the Fifth Committee a document submitted by the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA). UN يحيل اﻷمين العام طي هذا، وثيقة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Unfortunately, the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) had decided to suspend its participation in the work of the Commission. UN ومن دواعي اﻷسف أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد علق مشاركته في أعمال اللجنة.
    It was regrettable that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) should once again be contemplating suspending its participation in the work of the Commission. UN ومما يؤسف له أن اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية يفكر مرة أخرى في تعليق مشاركته في عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    FICSA further stressed the need for transitional measures. UN وشدد اتحاد الرابطات كذلك على الحاجة للتدابير الانتقالية.
    He had taken due note of the statement by the Federation of International Civil Servants’ Associations (FICSA) regretting the lack of an equitable consultative process. UN وأحاط علما ببيان اتحاد رابطات الموظفين الدوليين الذي يعرب عن استيائه لعدم وجود عملية استشارية عادلة.
    In this regard, FICSA draws attention to the increasing number of instances of staff, particularly staff representatives, being harassed. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد يوجه الاهتمام إلى تزايد عدد حالات إزعاج الموظفين، ولا سيما ممثلي الموظفين.
    The representative of UNISERV fully supported the statement of CCISUA and FICSA. UN وأيد ممثل اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين بيان لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تأييدا كاملا.
    FICSA would have more detailed comments to make and would emphasize the needs of field staff when discussing the mobility and hardship allowance and hazard pay. UN وأضاف أن الاتحاد سوف يتقدم بتعليقات أكثر تفصيلا، وأنه يود أن يشدد على احتياجات الموظفين الميدانيين عند مناقشة بدل التنقل والمشقة وبدل المخاطر.
    The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied. UN وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية.
    FICSA wondered what the common system could hope to learn from the Copenhagen experiment, even if successful. UN وذكر أن الاتحاد يتساءل عما يمكن للنظام الموحد أن يأمل في تعلمه من تجربة كوبنهاغن حتى ولو كانت تجربة ناجحة.
    227. FICSA understood the thrust of some of the proposed measures to encourage better employer participation in surveys, e.g., the reduction of the length of the questionnaire. UN 227- ثم قال إن الاتحاد فهم الهدف من بعض التدابير المقترحة الرامية إلى تشجيع مشاركة أرباب العمل بصورة أفضل في الدراسات الاستقصائية، ومن الأمثلة على هذه التدابير الحد من طول الاستبيان.
    180. FICSA expressed disappointment that the issue had been dealt with so summarily and with such a limited inclination to debate the issue in the Commission. UN 180- وأعرب الاتحاد عن خيبة أمله لأن هذه القضية تم تناولها بصورة مستعجلة في إطار نية محدودة لطرح هذه القضية للمناقشة في اللجنة.
    In order to strengthen the common system further, all eligible participants must remain involved; the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) should therefore resume its dialogue with ICSC. UN ويجب، من أجل زيادة تعزيز النظام الموحد، أن يظل جميع المشتركين المستحقين معنيين باﻷمر؛ ولذلك فإنه ينبغي لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أن يستأنف الحوار مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    FICSA was particularly concerned that, should a flat rate be introduced for rewarding hardship and/or mobility, the allowance might not be examined or adjusted in a timely manner, as it should be. UN وذكر الاتحاد أنه يقلقه بوجه خاص أن الأخذ بمعدل موحد في مكافأة المشقة و/أو التنقل قد يؤدي إلى عدم فحص هذا البدل أو تعديله في الوقت المناسب كما ينبغي.
    FICSA cited documents produced by the American Federation of Government Employees and the experience of the World Bank, both of which reflected negatively on these concepts. UN وأشار ممثل اتحاد الرابطات إلى وثائق وضعها الاتحاد الأمريكي للموظفين الحكوميين وإلى خبرة البنك الدولي، وقد اتخذ كلاهما موقفا سلبيا من هذين المفهومين.
    The FICSA representative saw no technical rationale which could justify the separate comparison of the national civil service and the use of predetermined, artificially inflated weights. UN وقال ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إنّه لا يرى أي سند منطقي تقني يمكن أن يسوّغ المقارنة المستقلة المتبعة في الخدمة المدنية الدولية واستخدام عوامل ترجيحية محددة سلفا ومضخَّمة بشكل مصطنع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus