"field at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميدان في
        
    • المجال على
        
    • المجال في
        
    • الميدان وقت
        
    • الحقل في
        
    Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful. UN ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية.
    How many men can you put in the field at one time? Open Subtitles كم رجلاً تستطيع وضعه في الميدان في نفس الوقت ؟
    In fact, however, respondents from the field almost universally agree that currently it is harder, not easier, to get the right people into the field at the right time. UN غير أن المستجيبين من الميدان في جميع أنحاء العالم تقريبا، متفقون في الواقع على أن الأمر حاليا أصعب، وليس أسهل، في إرسال الشخص المناسب إلى الميدان في الوقت المناسب.
    This centre identifies, addresses and raises awareness about various challenges related to sexual orientation and gender identity, and keeps up-to-date on developments in the field at national and international level. UN ويكشف المركز عن مختلِف التحديات المتعلقة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية ويقوم بمعالجتها والتوعية بها، ويحدّث المعلومات عن التطورات التي تطْرأ على هذا المجال على المستويين الوطني والدولي.
    And the cheese is from the cows in the field at the back. Open Subtitles والجبن هو من الأبقار في هذا المجال في الخلف.
    (a) Reduction in time lag in deployment of humanitarian coordination personnel to the field at the onset of a complex emergency. UN (أ) اختصار الوقت اللازم لنشر أفراد تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان وقت اندلاع حالة طوارئ معقدة.
    In his opinion, it would be desirable if staff were sent to the field at the beginning of their careers and acquired experience there before returning to Headquarters, and were then sent to work in missions periodically. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب إيفاد الموظفين إلى العمل في الميدان في بداية تعيينهم لاكتساب خبرة ميدانية قبل عودتهم إلى المقر، ثم إيفادهم بعد ذلك للعمل في بعثات بصورة دورية.
    It would also provide, for the first time, a compendium of existing law, which would make possible the later extraction of a simplified and understandable publication which would be used by people in the field at disaster locations. UN كما ستوفر لأول مرة خلاصة للقوانين الموجودة، الأمر الذي يتيح بعد ذلك استنباط منشور مبسط وسهل الفهم يمكن أن يستخدمه الناس الذين في الميدان في مواقع الكوارث.
    24. Members of the Committee note that recommendation 4 does not contain any new ideas, since it has been widely recognized that the programme approach requires inter-agency collaboration in the field at various stages of programme development and implementation. UN ٢٤ - يلاحظ أعضاء اللجنة أن التوصية ٤ لا تتضمن أي أفكار جديدة، ﻷنه جرى التسليم على نطاق واسع بأن النهج البرنامجي يتطلب تعاونا فيما بين الوكالات في الميدان في المراحل المختلفة لوضع البرامج وبتنفيذها.
    To that end, UNDCP has actively pursued coordination at the bilateral level with other United Nations entities, at the sectoral level, at the level of specific activities and, ultimately, in the field at the needs assessment, project design and implementation stages. UN ولبلوغ هذه الغاية، اتبع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بنشاط التنسيق على المستوى الثنائي مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وعلى المستوى القطاعي وعلى مستوى اﻷنشطة المحددة، وفي نهاية المطاف في الميدان في مراحل تقييم الاحتياجات وتصميم المشاريع وتنفيذها.
    The ultimate goal of the resolution was the relief of human suffering caused by mines and explosive remnants of war and, in that connection, the European Union called on all Member States to combine their efforts in order to achieve progress in that field at the sixtieth session of the General Assembly. UN والهدف النهائي من القرار هو تخفيف المعاناة الإنسانية التي تسببها الألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب، وفي هذا الصدد، دعا الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء إلى توحيد جهودها بغية تحقيق تقدم في هذا الميدان في الدورة الستين للجمعية العامة.
    (a) The establishment of coordination mechanisms, including the deployment of humanitarian coordination personnel in the field at the onset of an emergency, within five days UN (أ) إنشاء آليات تنسيق، بما في ذلك نشر أفراد تنسيق الأنشطة الإنسانية في الميدان في مستهل حالة طوارئ، في غضون خمسة أيام
    With the withdrawal of 1,494 troops from the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and the closure of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), approximately 124,000 military, police and civilian staff will be serving in the field at the end of 2010. UN فمع سحب 494 1 جنديا من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإغلاق بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، سيبلغ عدد أفراد القوات العسكرية والشرطة والموظفين المدنيين العاملين الميدان في نهاية عام 2010 ما يقرب من 000 124 فرد.
    In keeping with this goal, in 2010, Mexico joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, believing that this extra-conventional mechanism complements the efforts it undertakes in the field at other international cooperation forums. UN وتمشيا مع هذا الهدف، انضمت المكسيك في عام 2010 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، لاعتقادها بأن هذه الآلية غير التقليدية تكمل الجهود التي تضطلع بها المكسيك في هذا الميدان في محافل أخرى للتعاون الدولي.
    (a) Establishment of coordination mechanisms in the field as well as at Headquarters, including the deployment of humanitarian coordination personnel in the field at the onset of an emergency, within five days UN (أ) إنشــاء آليــات تنسيق فــي الميدان وفي المقر، بما في ذلك نشر أفراد تنسيق الأنشطة الإنسانية في الميدان في مستهل حالة طوارئ، في غضون خمسة أيام
    The ongoing work on the draft model provisions on cross-border insolvency was also of global economic importance, although significant steps had already been taken in that field at the regional level. UN وقالت إن للعمل الجاري فيما يتعلق بمشروع اﻷحكام النموذجية بشأن اﻹعسار عبر الحدود أهمية اقتصادية عالمية، رغم أنه سبق أن اتخذت خطوات في هذا المجال على الصعيد اﻹقليمي.
    Russia remains open to any mutually advantageous cooperation in this field at the national, regional and international levels. UN ولا تزال روسيا منفتحة ﻷي نوع من التعــاون المفيد في هـــــذا المجال على كل من المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي.
    We are convinced of the need to join efforts in this field at the global, regional and national levels and to coordinate the actions of each United Nations Member State. UN ونحن مقتنعون بضرورة توحيد الجهود في هذا المجال على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية وتنسيق الإجراءات بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    At the regional level, we have supported and have actively participated in the work done in this field at the Summit of the Americas, through its plan for the connectivity of the Americas, also known as the Quito Plan of Action. UN وعلى الصعيد الإقليمي، دعمنا العمل الذي تم إنجازه في هذا المجال في مؤتمر قمة الأمريكتين وشاركنا فيه بنشاط، من خلال خطته لربط الأمريكتين، والمعروف كذلك بخطة عمل كويتو.
    32. With regard to the four new posts which the Secretary-General had requested for the Business Continuity Management Unit, the Advisory Committee was not convinced of the need for a dedicated permanent capacity in that field at the present stage. UN 32 - وفيما يخص الوظائف الأربع الجديدة التي طلبها الأمين العام لوحدة استمرارية تصريف الأعمال، تعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بالحاجة إلى تخصيص موارد دائمة في هذا المجال في المرحلة الراهنة.
    In the area of technical cooperation, Egypt has opened its nuclear facilities and laboratories to States in the Arab region and the African continent and has placed its experience in this field at their service, as we believe in the importance of international cooperation activities in the peaceful use of nuclear energy. UN وبالنسبة لمجال التعاون الفني، فقد فتحت مصر منشآتها ومعاملها النووية لدول المنطقة العربية والقارة الأفريقية، ووضعت خبرتها في هذا المجال في خدمة الدول العربية والأفريقية إيماناً منها بأهمية أنشطة التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    (a) (i) Reduction in the period of time for the deployment of humanitarian coordination personnel to the field at the onset of a complex emergency UN (أ) ' 1` اختصار الوقت اللازم لنشر أفراد تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان وقت اندلاع حالة طوارئ معقدة
    We fought at Crecy, at Bosworth Field, at Agincourt. Open Subtitles قاتلنا على كرسي, بوسورث في الحقل, في أجينكورت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus