"field capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات الميدانية
        
    • القدرة الميدانية
        
    • للقدرات الميدانية
        
    • بالقدرة الميدانية
        
    • الطاقة الميدانية
        
    • والقدرات الميدانية
        
    • قدرته الميدانية
        
    Moreover, the field capacity assessment had been initiated and the strategic planning process started. UN وعلاوة على ذلك، شُرع في تقييم القدرات الميدانية وبدأت عملية التخطيط الاستراتيجي.
    UN-Women field capacity UN القدرات الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Others enquired about UNICEF plans for increasing human resources and about the field capacity of the organization in humanitarian situations. UN وتساءلت وفود أخرى عن خطط اليونيسيف لزيادة الموارد البشرية، وعن القدرات الميدانية للمنظمة في الحالات الإنسانية.
    A preliminary review has identified the need to strengthen the field capacity in certain administrative areas. UN وقد حدد الاستعراض الأولي الحاجة إلى تعزيز القدرة الميدانية في بعض المجالات الإدارية.
    field capacity in community development and situation analysis; UN القدرة الميدانية في مجال تنمية المجتمعات وتحليل الحالة؛
    A field capacity assessment had been initiated to identify gaps in the capacity of UNWomen to assist national partners and United Nations country teams, and the findings would be used to address the most serious gaps in 2011 at the country level. UN وقد بدأ تقييمٌ للقدرات الميدانية لتحديد الثغرات التي تعتري قدرة الهيئة لمساعدة الشركاء الوطنيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وستُستخدم نتائجه لمعالجة أخطر الثغرات في عام 2011 على المستوى القطري.
    Others enquired about UNICEF plans for increasing human resources and about the field capacity of the organization in humanitarian situations. UN وتساءلت وفود أخرى عن خطط اليونيسيف لزيادة الموارد البشرية، وعن القدرات الميدانية للمنظمة في الحالات الإنسانية.
    National staff provide most of the field capacity while international technical staff are positioned in hub locations to provide technical expertise. UN ويوفر الموظفون الوطنيون معظم القدرات الميدانية بينما يعمل الموظفون التقنيون الدوليون في مواقع مركزية لتقديم الخبرة التقنية.
    A minimum five staff complement for country offices, including the representative, an operations officer and an administrative staff member were included under the approved institutional budget, drawing upon the recommendations of the field capacity assessment. UN وأدرج حد أدنى من الملاك الوظيفي للمكاتب القطرية مكون من خمسة موظفين، بمن فيهم الممثل، وموظف عمليات وموظف إداري، في إطار الميزانية المؤسسية المعتمدة، استنادا إلى التوصيات الواردة في تقييم القدرات الميدانية.
    Country offices are being strengthened on the basis of recommendations of the field capacity assessment conducted in 2011 and the Board-approved institutional budget. UN ويجري تعزيز المكاتب القطرية بناء على التوصيات الواردة في تقييم القدرات الميدانية الذي أجري في عام 2011، والميزانية المؤسسية التي أقرها المجلس.
    The basic functions envisaged to be supported and the required base capacity emerges from the field capacity assessment conducted by UN-Women early in 2011. UN والمهام الأساسية التي يُتوخى دعمها والقدرة الأساسية اللازمة، مستمدة من تقييم القدرات الميدانية الذي أجرته الهيئة في أوائل عام 2011.
    It was made clear that the two posts in the 15 countries reflected then-existing arrangements and that the profile of country presences would be developed in the light of the field capacity assessment. UN وقد أُوضِح أن هاتين الوظيفتين في البلدان الخمسة عشرة تعكسان الترتيبات القائمة حينئذ وأنه سيجري وضع ملف أوضاع الوجود القطري في ضوء تقييم القدرات الميدانية.
    However, based on the field capacity assessment, and using the 2011 institutional budget baseline, the increases or decreases in requirements were calculated and designated as volume changes. UN غير أنه بالاستناد إلى تقييم القدرات الميدانية وباستعمال خط الأساس للميزانية المؤسسية لعام 2011، تم حساب الزيادات أو الانخفاضات في الاحتياجات واعتبرت من تغيرات الحجم.
    Ideally, decisions on resources from both the United Nations regular budget and support budget would be driven by the strategic plan and the field capacity assessment. UN وحبذا لو كانت الخطة الاستراتيجية وتقييم القدرات الميدانية هما الدافعان وراء القرارات المتعلقة برصد موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وميزانية الدعم على السواء.
    field capacity in community development and situation analysis; UN القدرة الميدانية في مجال التنمية المجتمعية وتحليل الأوضاع؛
    71. To strengthen field capacity in financial management, including project control, 24 new positions were created. UN 71- وقد أُنشئت 24 وظيفة لتعزيز القدرة الميدانية في مجال الإدارة المالية، بما في ذلك مراقبة المشاريع.
    However, the Board noted that UN-Women had completed the field capacity assessment which is the basis for the future minimum structure of field office representation of UN-Women. UN ومن ناحية ثانية، لاحظ المجلس أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد استكملت تقييم القدرة الميدانية التي تعد أساسا للحد الأدنى لهيكل تمثيل المكتب الميداني لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في المستقبل.
    This analysis builds on a country-level field capacity assessment, followed by over 120 consultations in 71 countries and a global partner survey; UN ويستفاد في هذا التحليل من تقييم للقدرات الميدانية على المستوى القطري، تليه أكثر من 120 مشاورة في 71 بلدا، واستقصاء لآراء الشركاء على الصعيد العالمي؛
    45. UNFPA needs to carry out a field capacity study to assess whether country offices are appropriately staffed. UN 45 - يحتاج الصندوق إلى إجراء دراسة للقدرات الميدانية لتحديد ما إذا كانت المكاتب القطرية مزودة بالعدد المناسب من الموظفين.
    45. UNFPA needs to carry out a field capacity study to assess whether country offices are appropriately staffed. UN 45 - يحتاج الصندوق إلى إجراء دراسة للقدرات الميدانية لتحديد ما إذا كانت المكاتب القطرية مزودة بالعدد المناسب من الموظفين.
    23. Regarding existing United Nations field capacity, the Organization operates two of the most widely listened to and influential radio stations in the LRA-affected areas: Radio Okapi in the Democratic Republic of the Congo and Radio Miraya in South Sudan. UN 23 - وفيما يتعلق بالقدرة الميدانية القائمة للأمم المتحدة، تشغل المنظمة اثنتين من أهم المحطات الإذاعية وأبرزهما من حيث نسبة المستمعين إليهما في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة: إذاعة أوكابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذاعة مرايا في جنوب السودان.
    77. Eighty-four responses revealed that increased field capacity of the United Nations system organizations is required to introduce the approach effectively (34 in Africa, 24 in Asia, 18 in Latin America and the rest in other parts). UN ٧٧ - وكشفت ٨٤ من الردود النقاب عن أن زيادة الطاقة الميدانية للمؤسسات الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة مطلوبة من أجل تطبيق النهج تطبيقا فعالا )٣٤ من افريقيا و ٢٤ من آسيا و ١١ في أمريكا اللاتينية والباقي من المناطق اﻷخرى(.
    The recommendations under implementation concerned project closure in the Atlas system, the field capacity of UN-Women, validation of payroll, underspending on projects in 2011 and the strategic plan. UN وهي تتصل بإقفال حسابات المشاريع في نظام أطلس، والقدرات الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتصديق على كشوف المرتبات، والإنفاق الناقص على المشاريع في عام 2011، والخطة الاستراتيجية.
    It refers to an increased role for UNEP in countrylevel capacity delivery, particularly through greater collaboration with UNDP, and notes that there is a special relationship with UNDP, building on its unique national field capacity, and that it can contribute to those efforts and facilitate the mobilization of additional resources. UN وتشير هذه الولاية إلى دور متزايد لليونيب في تنفيذ بناء القدرات على الصعيد الوطني، ولا سيما من خلال تعاون أكبر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتراعي أن ثمة علاقة خاصة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتبني على قدرته الميدانية الوطنية الفريدة، وأنه يمكن لها أن تساهم في تلك الجهود وتسهل تعبئة موارد إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus