"field commanders" - Traduction Anglais en Arabe

    • القادة الميدانيين
        
    • القادة الميدانيون
        
    • للقادة الميدانيين
        
    • والقادة في الميدان
        
    • القادة العسكريين الميدانيين
        
    • والقادة الميدانيين
        
    • قادة ميدانيين من
        
    Numerous field commanders are also said to have surrendered to this movement. UN وقيل أيضا إن العديد من القادة الميدانيين استسلموا أيضا لهذه الحركة.
    My delegation also takes positive note of some proactive procedural innovations, such as videoconferencing with field commanders. UN وينوِّه وفدي أيضاً بإدخال بعض الابتكارات الإجرائية الاستباقية، مثل التداول بالفيديو مع القادة الميدانيين.
    The primary loyalty of most ARS field commanders appears to be to their local communities, rather than to either wing of the divided alliance. UN ويبدو أن القادة الميدانيين للتحالف يدينون بولائهم لمجتمعاتهم المحلية في المقام الأول لا لأي من جناحي التحالف المنقسم.
    ARS field commanders have repeatedly affirmed their commitment to unity. UN وقد أكد القادة الميدانيون للتحالف مرارا على التزامهم بوحدة الصف.
    As noted in The Operation in Gaza, shortly after the close of the Operation, the Chief of General Staff appointed five senior field commanders to investigate the most serious allegations of wrongdoing. UN وعلى نحو ما ورد في ورقة العملية في غزة، كلّف رئيس الأركان العامة، عقب انتهاء العملية، خمسة من كبار القادة الميدانيين بالتحقيق في الادعاءات الأكثر خطورة المتعلقة بارتكاب مخالفات.
    Reportedly, many RUF weapons are centrally stored and their distribution is firmly controlled by field commanders. UN ويُقال إن الكثير من أسلحة الجبهة المتحدة الثورية مخزونة مركزيا وأن توزيعها يخضع لسيطرة القادة الميدانيين الشديدة.
    Family members and camp followers are often included in the total numbers, while field commanders often lack the command and control mechanisms to maintain an accurate count. UN فعادة ما يدرج أفراد اﻷسر والملحقون بالمخيمات في اﻷعداد اﻹجمالية، بيد أن القادة الميدانيين كثيرا ما يفتقدون إلى آليات القيادة والمراقبة للقيام بإحصاء دقيق.
    Regular liaison with field commanders to ensure that the DDR process is proceeding and to address any problems between the armed groups and the local population UN :: الاتصال المنتظم مع القادة الميدانيين لضمان مضي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قدما والتصدي لأي مشاكل بين الجماعات المسلحة والسكان المحليين
    Dialogue continued with field commanders of anti-Balaka units, resulting in the separation of children in several instances. UN واستمر الحوار مع القادة الميدانيين للوحدات المناهضة لبالاكا، مما أدى إلى تسريح الأطفال في حالات عديدة.
    Similarly, with a view to providing field commanders with quick reference book, an IHL handbook has been published and distributed within the Nepal Army. UN وبالمثل، ومن أجل تزويد القادة الميدانيين بكتاب مرجعي سريع، أُعد كتيب عن القانون الإنساني الدولي ووُزع على وحدات الجيش.
    field commanders, today's the day we get our people back. Open Subtitles أيها القادة الميدانيين الـيوم هو الـيوم الـذي نسترد فيه قومينا.
    It also appears that the groups’ leaders require more resources than their field commanders and fighters in order to support their regional and international expenses. UN ويبدو أيضا أن قادة الجماعات المعارضة المسلحة بحاجة إلى موارد أكثر من القادة الميدانيين والمقاتلين لتحمل نفقاتهم الإقليمية والدولية.
    Government officials undertook at the meetings to reiterate to their field commanders that authorities may provide security advice to UNAMID, but are not to prevent its activities from proceeding. UN وتعهد المسؤولون الحكوميون في الاجتماعات بإعادة إخطار القادة الميدانيين بأنه يجوز للسلطات أن تسدي مشورة أمنية للعملية المختلطة، وإنما لا يجوز لها أن تمنعها من مواصلة أنشطتها.
    Cole subsequently altered his testimony, implicating Barway in having directly led the combatants into Côte d’Ivoire along with the field commanders Tarry, “Rambo” and Brooks. UN وقد غيَّر كول شهادته بعد ذلك، مشيراً إلى ضلوع بارواي في قيادة المقاتلين مباشرة نحو كوت ديفوار، وذلك إلى جانب القادة الميدانيين تاري، و ”رامبو“ وبروكس.
    Clashes between those field commanders and forces loyal to Abdulwahid Nour continued in April 2010 in the area of Jebel Marra. UN واستمرت الاشتباكات بين هؤلاء القادة الميدانيين والقوات الموالية لعبد الواحد نور في شهر نيسان/أبريل 2010 في منطقة جبل مرة.
    18. Rebel disunity and the independence of individual field commanders have drastically exacerbated insecurity in Darfur. UN 18 - تردي الوضع الأمني بصورة وخيمة في دارفور من جراء انعدام الوحدة في صفوف المتمردين واستقلال القادة الميدانيين.
    The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of civilians at checkpoints. UN وقد هدد القادة الميدانيون لقوات الدفاع عن النفس ولحركة اﻹحياء اﻹسلامية بالقيام بأعمال انتقاميــة ضــد قــوات الحدود الروسية بسبب مضايقاتها المزعومة للمدنيين في نقاط التفتيش.
    FDLR field commanders were also in communication with Edmond Habiyambere, Liliose Habiyambere and Fulbert Habiyambere, who are all family relatives of Mr. Munyaruguru, as well with as other individuals in Norway still being identified by the Group. UN وكان القادة الميدانيون للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على اتصال أيضا بأدموند هابيامبيري، وليليوز هابيامبيري وفولبير هابيامبيري وكلهم أقرباء السيد مونياروغورو، فضلا عن أفراد آخرين في النرويج لا يزال الفريق يسعى إلى تحديد هوياتهم.
    He visited Khorog, the regional capital of Gorno-Badakhshan, where he had discussions with various groups, including the field commanders of the major groups opposing the central Government. UN ولقد زار خوروغ، العاصمــة اﻹقليميــة لمنطقة غورنو - باداخشان، حيث أجرى مناقشات مع مختلف المجموعات، بما في ذلك القادة الميدانيون للفئات الرئيسية المعارضة للحكومة المركزية.
    The Government has also designed a dedicated programme of assistance for mid-level field commanders of the various armed groups, which should provide an incentive for them to disarm. UN ووضعت الحكومة أيضا برنامج مساعدة خصص للقادة الميدانيين من المستوى المتوسط في مختلف الجماعات المسلحة، ويتوقع أن يشكل حافزا لهم على نزع أسلحتهم.
    He called on all parties to refrain from engaging in acts likely to endanger the lives of peacekeeping personnel and welcomed the improved measures for the sharing of information between troop-contributing countries and field commanders. UN وطالب جميع الأطراف بالامتناع عن القيام بأية أعمال قد تُعرِّض حياة حفظة السلام للخطر، ورحَّب بالتدابير المحسَّنة لتبادل المعلومات بين البلدان المساهمة بقوات والقادة في الميدان.
    The Georgian and Abkhaz delegations included military field commanders and others exercising real authority in their respective communities. UN وقد ضم الوفدان الجورجي واﻷبخازي عددا من القادة العسكريين الميدانيين وأفرادا آخرين ممن يمارسون سلطة حقيقية في كل من المجتمعين.
    They stressed the need for the Secretariat to intensify dialogue with troop-contributing countries and field commanders after incidents, and a review of the policy on boards of inquiry to this effect. UN وأكدوا على ضرورة قيام الأمانة العامة بتكثيف الحوار مع البلدان المساهمة بقوات والقادة الميدانيين بعد الحوادث، وإجراء استعراض للسياسة المتعلقة بهيئة التحقيق في هذا الصدد.
    22. During an earlier trip to Darfur, my Special Representative met Mr. Minawi, as well as several SLM/A field commanders, and heard first-hand about some of the problems SLM/A was facing. UN 22 - وخلال رحلة سابقة إلى دارفور، اجتمع ممثلي الخاص مع السيد ميناوي وعدة قادة ميدانيين من الحركة الشعبية/الجيش الشعبي، واستمع مباشرة إلى بعض المشاكل التي تواجه الحركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus