"field during" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميدان خلال
        
    • المجال خلال
        
    371. Further instructions will be issued to enhance the process of physical verification in the field during 2008. UN 371 - وسوف يصدر مزيد من التعليمات لتعزيز عملية التحقق الفعلي في الميدان خلال عام 2008.
    Training was given to 515 people, including 230 women, in this field during 2006. UN وقد تلقى 515 شخصا، من بينهم 230 امرأة، تدريبا في هذا الميدان خلال عام 2006.
    Decisions made in the field during the mission start-up phase have long-lasting consequences. UN وتترتب على القرارات التي تُتخـذ في الميدان خلال مرحلة بدء تشغيل البعثات عواقب طويلة المدى.
    A train-the-trainer course in business continuity was conducted at Headquarters to enable delivery of the course to the field during the current period UN وعُقِدَت دورة لتدريب المدربين في مجال استمرارية تصريف الأعمال في المقر حتى يتسنى تقديم الدورة التدريبية في الميدان خلال الفترة الحالية
    The hopes these developments engender, however, continue to be tempered by the aura of indecision, ambivalence and uncertainty that has marked multilateral efforts in this field during the past year. UN بيد أن اﻵمال التي تبعث عليها هذه التطورات لا يزال يخيم عليها مناخ الافتقار إلى العزيمة والتردد في اتخاذ القرار وعدم اليقين الذي ساد الجهود المتعددة اﻷطراف في هذا المجال خلال العام الماضي.
    Assisted the Special Rapporteur on freedom of religion or belief by organizing meetings in the field during fact-finding visits. UN ساعدت المنظمة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد من خلال تنظيم اجتماعات في هذا المجال خلال زيارات لتقصي الحقائق.
    This will subsequently be supplemented by the roll-out of a similar process in the field during third quarter of 2012. UN وسيُستكمل ذلك لاحقا ببدء تنفيذ عملية مماثلة في هذا الميدان خلال الربع الثالث من عام 2012.
    Based on the experience gained from the presidential elections, the Office will continue its work in this field during the forthcoming legislative elections. UN وعلى أساس التجربة المكتسبة من الانتخابات الرئاسية، سيواصل المكتب عمله في هذا الميدان خلال الانتخابات التشريعية القادمة.
    The most important event in this field during the past year was undoubtedly the recent adoption by the General Assembly of the convention prohibiting all nuclear weapons tests. UN ولا شك في أن أهم حدث في هذا الميدان خلال العام الماضي كان اعتماد الجمعية العامة لاتفاقية حظر جميع تجارب اﻷسلحة النووية.
    A number of delegations expressed interest in increased dialogue in the field during the remainder of the programme preparation process. UN وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بزيادة الحوار في الميدان خلال ما تبقى من عملية إعداد البرنامج.
    The Department of Public Information has previously cooperated with the Department of Peacekeeping Operations in establishing lists of equipment and materials needed by public information components in the field during the start-up phase. UN وكانت إدارة شؤون اﻹعلام قد تعاونت من قبل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع قوائم بالمعدات والمواد اللازمة لعناصر اﻹعلام في الميدان خلال مرحلة البدء.
    RFI undertook activities in this field during the period under review in Bolivia, Grenada, Nepal, Trinidad and Tobago and Peru and made preparations for similar activities in Dominica and Paraguay. UN وقد اضطلعت المنظمة بأنشطة في هذا الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير في بوليفيا، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وغرينادا، ونيبال، وقامت بأعمال تحضيرية ﻷنشطة مماثلة في باراغواي ودومينيكا.
    Furthermore, the members of the Transition Team would also be required to travel to the field during 2005 to contact witnesses and to provide liaison with local authorities, for which an estimated 93 missions would be undertaken. UN وفضلا عن ذلك، سيطلب أيضا من أعضاء فريق الانتقال أن يقوموا بسفريات إلى الميدان خلال عام 2005 للاتصال بالشهود وإقامة اتصالات مع السلطات المحلية، وسيضطلع لهذا الغرض بما يقدر بـ 93 مهمة.
    In addition to audit coverage of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) at Headquarters, audits were conducted at 17 missions in the field during the reporting period. UN فباﻹضافة إلى مراجعة حسابات إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، أجريت مراجعة للحسابات في ١٧ بعثة في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reports would therefore have been received and processed in the field during April and May 1998. UN وبالتالي سوف تكون التقارير قد وردت وتم تجهيزها في الميدان خلال أبريل/نيسان وأيار/مايو ١٩٩٨.
    The result was a more cohesive structure, better equipped to respond to exigencies in the field during a period of considerable expansion of peacekeeping activities. UN والنتيجة هي هيكل أكثر تماسكا، وأفضل تجهيزا للاستجابة للاحتياجات الطارئة في الميدان خلال فترة التوسع الهائل في أنشطة حفظ السلام.
    We consider that all available possibilities have not been used yet, irrespective of undoubted progress achieved in this field during the last years. UN ونحن نرى أن اﻹمكانات المتاحة لم تستخدم جميعها بعد، بصرف النظر عن التقدم الذي لا ريب فيه الذي تحقق في هذا الميدان خلال السنوات اﻷخيرة.
    " The Commission takes note of the results achieved in this field during its fifty-second and fifty-third sessions. UN " تحيط اللجنة علما بالنتائج التي تم التوصل إليها في هذا الميدان خلال دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    It is important that experts and negotiators continue their work and make further progress in this field during the coming autumn, and I am confident that every participating State shares this view. UN فمن المهم أن يواصل الخبراء والمفاوضون أعمالهم وأن يحرزوا المزيد من التقدم في هذا المجال خلال الخريف القادم. وإنني واثقة من أن كل دولة مشاركة تشاطرني هذا الرأي.
    Starting with non-proliferation, we should like first to recall the many achievements of the international community in this field during this period, which are a source of great satisfaction for the European Union. UN بدءا بمسألة عدم الانتشار، نود أولا أن نذكر بالمنجزات العديدة للمجتمع الدولي في هذا المجال خلال هذه الفترة، اﻷمر الذي يبعث على الارتياح الكبير للاتحاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus