"field presence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوجود الميداني
        
    • وجود ميداني
        
    • الحضور الميداني
        
    • حضور ميداني
        
    • التواجد الميداني
        
    • وجودها الميداني
        
    • تواجد ميداني
        
    • للوجود الميداني
        
    • بوجود ميداني
        
    • والوجود الميداني
        
    • ميدانياً
        
    • البعثة الميدانية
        
    • وجود في الميدان
        
    • حضورها الميداني
        
    • مكتب ميداني
        
    (iii) Increased field presence and consolidation of UNSOM activities outside Mogadishu UN ' 3` زيادة الوجود الميداني وتعزيز أنشطة البعثة خارج مقديشو
    The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the Field Representatives. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    In their opinion, these arrangements do not take sufficiently into consideration the expansion of the field presence and the development of UNODC portfolio in the last decade. UN فهم يرون أنَّ هذه الترتيبات لا تراعي حق المراعاة التوسع الذي طرأ على الوجود الميداني لمكتب المخدرات والجريمة وعلى حجم أنشطته خلال العقد الأخير.
    To compensate, however, the Inspector sought the views of staff associations, in particular those with a field presence. UN ولكن المفتش التمس، تعويضاً عن ذلك، آراء اتحادات الموظفين، وخاصة تلك التي لها وجود ميداني.
    The human rights field presence should continue to strengthen national capacity to promote and protect human rights. UN وينبغي أن يستمر هذا الحضور الميداني في تدعيم القدرة الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    This will be done in order to leverage the field presence and comparative advantages of both organizations and to save resources by avoiding duplication of efforts. UN وسيتم ذلك لتعزيز الوجود الميداني والمزايا النسبية للمنظمتين كلتيهما، ولتوفير الموارد بتجنب ازدواج الجهود.
    This has resulted in different interpretations of the field presence requirements and operational needs. UN وقد أدى ذلك إلى تفسيرات مختلفة لمتطلبات الوجود الميداني وللاحتياجات التشغيلية.
    The field presence of the Office has expanded substantially UN توسع الوجود الميداني للمفوضية توسعاً كبيراً
    field presence by region, as at 30 June 2009 UN الوجود الميداني حسب المناطق في 30 حزيران/يونيه 2009
    The desks also offer a cost-effective option for increasing the organization's field presence. UN كما تتيح المكاتب خيارا فعالا من حيث التكلفة لزيادة الوجود الميداني للمنظمة.
    Extrabudgetary field presence in Africa UN الوجود الميداني في أفريقيا الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية
    However, there was found to be a need to develop an overall policy on field presence and functions in order to increase the overall efficiency. UN بيد أنه تبيَّن أن ثمة حاجة إلى وضع سياسة شاملة تتناول الوجود الميداني والوظائف الميدانية من أجل زيادة الكفاءة العامة.
    He has been briefed consistently by United Nations agencies with a field presence in the country. UN كما أنه كان يحصل على معلومات منتظمة من وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود ميداني في البلد.
    Table 2 compares the proportion of staff and financial resources dedicated to field operations in 1996, when the first OHCHR field presence was established, and in 2008. UN ويقارن الجدول 2 بين نسبة الموظفين والموارد المالية المخصصة للعمليات الميدانية التي نفذت عام 1996، عندما أنشئ أول وجود ميداني للمفوضية، وكذلك عام 2008.
    As a result, the Court's field presence was temporarily closed but has since reopened and resumed operations. UN وأسفر ذلك عن توقف الحضور الميداني للمحكمة مؤقتا، إلا أنه عاد مجددا منذ ذلك الحين واستأنف عملياته.
    WFP hosts IFAD's field presence Unit in India. UN ويستضيف البرنامج وحدة الحضور الميداني التابعة للصندوق في الهند.
    The system migration from old systems is complex and challenging, particularly where the organization has a large field presence. UN والانتقال من النظم القديمة عملية معقدة وغير يسيرة، وخاصة إذا كان للمنظمة حضور ميداني كبير.
    Moreover, the absence of field presence is a major obstacle for the smaller agencies in programme identification and formulation at the country level. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم التواجد الميداني يشكل عقبة رئيسية للوكالات الصغيرة في تحديد البرامج ووضعها على الصعيد القطري.
    UNAMA would pursue its facilitating role through an expanded field presence and its long-established relationship with the Afghan people. UN وسوف تثابر البعثة على أداء دورها الميسر عن طريق وجودها الميداني الموسع وعلاقتها الراسخة مع الشعب الأفغاني.
    MONUC also expects to establish a field presence in Lubumbashi. UN وتتوقع البعثة أيضا إقامة تواجد ميداني لها في لوبومباشي.
    Currently, the incumbent of 1 general temporary assistance position backstops the entire field presence. UN وحالياً، يقدم شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله.
    To facilitate the implementation of technical cooperation, the Office has a field presence in each country. UN وتسهيلا لتنفيذ التعاون التقني يحتفظ المكتب بوجود ميداني في كل بلد.
    In large organizations with diverse activities and a significant field presence, it is important to use a bottom-up approach in combination with a top-down approach. UN وفي المنظمات الكبيرة ذات الأنشطة المتنوعة والوجود الميداني المكثف، من المهم استخدام النهج التصاعدي مع النهج التنازلي.
    The percentage of professional staff in the field had increased by roughly 45 per cent, ensuring a field presence in more than 50 countries. UN وازداد عدد الموظفين المهنيين في الميدان بنسبة تُقدّر بنحو 45 في المائة بما يكفل تمثيلاً ميدانياً في أكثر من 50 بلداً.
    In Burundi, the human rights field presence and WFP are collaborating to assess impact of food-aid delivery on the enjoyment of human rights by aid recipients. UN وفي بوروندي، تتعاون البعثة الميدانية لحقوق الإنسان وبرنامج الأغذية العالمي على تقييم أثر أداء المساعدة الغذائية في تمتع المتلقين لتلك المساعدة بحقوق الإنسان.
    67. All OHCHR entities with field presence promote the implementation of the recommendations of special procedures and treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child. UN 67- وتشجع جميع كيانات المفوضية التي لديها وجود في الميدان على تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل.
    (ii) UNIDO will be able to significantly increase its field presence; UN `2` أن اليونيدو ستتمكن من زيادة حضورها الميداني زيادة كبيرة؛
    The High Commissioner had referred to the establishment of a human rights field presence. UN ٦٢ - وتابعت كلامها قائلة إن المفوض السامي قد تطرق إلى مسألة إنشاء مكتب ميداني لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus