The Agency's eligibility and registration staff continued to update the field registration system database on 3.6 million refugees. | UN | وواصل موظفو الوكالة المعنيين بالأهلية والتسجيل استكمال قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني التي تشمل 3.6 ملايين لاجئ. |
As per previous years, field registration staff continued to consolidate all the data pertaining to registered refugees in the family files through the amalgamation of ex-codes within each family file. | UN | وكما في الأعوام السابقة، واصل موظفو التسجيل الميداني دمج جميع البيانات المتعلقة باللاجئين المسجلين في ملفات الأسر وذلك عن طريق دمج الرموز السابقة في ملف كل أسرة. |
89. As part of the Agency's desire to improve service delivery to Palestine refugees, the Agency developed a new online web-based Refugee Registration Information System to replace the outdated field registration System. | UN | 89 - وقد وضعت الوكالة، في إطار سعيها إلى تحسين الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين، نظاما إلكترونيا جديدا لمعلومات تسجيل اللاجئين متاحا على شبكة الإنترنت ليحل محل نظام التسجيل الميداني المتقادم. |
The Unified Registration System Unit completed installation of a new version of the field registration system in all field and area offices and conducted training for all users. | UN | وأنجزت وحدة نظام التسجيل الموحد تركيب نسخة جديدة لنظام التسجيل الميداني في جميع المكاتب بالميادين والمناطق وهيئات التدريب لجميع المستخدمين. |
Subject to the availability of funds, the development and implementation of a new field registration system, which would be open for future linkages to other UNRWA databases, was to commence during the next reporting period. | UN | ورهنا بتوافر الأموال، تقرر أن يبدأ خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم وضع وتنفيذ نظام جديد للتسجيل الميداني سيكون مفتوحا لإقامة صلات في المستقبل مع قواعد البيانات الأخرى للأونروا. |
Extensive work on a redesign of the outdated field registration system was carried out, and a detailed study of user requirements, together with a comprehensive project proposal, was coordinated with external consultants. | UN | وتم الاضطلاع بأعمال مكثفة لإعادة تعميم نظام التسجيل الميداني العتيق كما تم تنسيق دراسة تفصيلية لاحتياجات المستخدمين، إلى جانب مشروع مقترح شامل، مع خبراء استشاريين خارجيين. |
This support included development and installation of enhanced software to solve the long-standing problem of loss of certain historical data in the field registration system. | UN | وقد شمل هذا الدعم استحداث وتركيب برامجيات محسنة من أجل حل المشكلة القائمة منذ وقت طويل فيما يتصل بفقدان نظام التسجيل الميداني لبعض المعلومات التاريخية المحددة. |
New revisions and updates of the field registration system were also begun, in an effort to solve long-standing problems originating from weaknesses in the system design. | UN | وبُدئ أيضا بإجراء تنقيحات واستكمالات لنظام التسجيل الميداني في محاولة لحل المشاكل التي طال بها العهد والنابعة من سوءات تصميم النظام. |
Separately, the Unified Registration Unit at Amman headquarters continued to provide technical support to field staff on the current field registration system as well as the field social study system. | UN | وبصورة مستقلة عن ذلك، واصلت وحدة التسجيل الموحد في مقر عمان تقديم الدعم التقني لموظفي كل ميدان بشأن نظام التسجيل الميداني الحالي ونظام الدراسة الاجتماعية في كل ميدان. |
In addition, it will strengthen field registration support (methodologies, systems, materials, training, support missions). | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف تعزز دعم التسجيل الميداني (المنهجيات، والنظم، والمواد، والتدريب، وبعثات المساندة). |
In September 2009, the development of the new online refugee registration information system was completed and will replace the current field registration system, field social study system and unified registration systems. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2009، اكتمل إعداد النظام الحاسوبي الجديد لمعلومات تسجيل اللاجئين وسيحل محل نظم التسجيل الميداني والدراسات الاجتماعية الميدانية والتسجيل الموحد المعمول بها حاليا. |
99. As part of the Agency's desire to improve service delivery to Palestine refugees, UNRWA developed a new online web-based Refugee Registration Information System (RRIS) replacing the outdated field registration System. | UN | 99 - وفي إطار سعي الوكالة إلى تحسين الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين، فقد وضعت الأونروا نظاما إلكترونيا جديدا لمعلومات تسجيل اللاجئين متاحا على شبكة الإنترنت ليحل محل نظام التسجيل الميداني القديم. |
In addition, UNHCR to strengthen field registration support (methodologies, systems, materials, training and support missions), including by drawing on States' existing expertise and human resources. | UN | ويتعين عليها، فضلا عن ذلك، أن تعزز دعم التسجيل الميداني (المنهجيات والنظم والمواد والتدريب وبعثات الدعم)، بما في ذلك بالاستفادة مما يوجد فعلاً لدى الدول من خبرة فنية ومن موارد بشرية. |
Audit and technical reviews concluded that, while the current computerized components of the field registration system, the field social study system and the unified registration system can be enhanced and amended in places in order to rectify some of these weaknesses, such efforts can only ameliorate, not solve, all the problems inherent in the maintenance and updating of the registration records on outdated software packages. | UN | وتوصّل استعراض المراجعة والاستعراض التقني إلى نتيجة مفادها أنه على الرغم من إمكان تحسين وتعديل نظام التسجيل الميداني ونظام الدراسات الاجتماعية الميدانية ونظام التسجيل الموحّد في بعض المواضع من أجل تصحيح أوجه الضعف هذه، فلن تؤدي هذه الجهود إلا إلى تلطيف حدة المشاكل المتأصلة في حفظ واستكمال وثائق التسجيل المحفوظة على مجموعات البرامجيات المتقادمة، دون حل هذه المشاكل جميعا. |
The Agency's eligibility and registration staff continued to update the field registration system database on 3.9 million refugees, in addition to the field social study system database, which tracks the socio-economic data of the special hardship families. | UN | وواصل موظفو الوكالة المعنيون بالأهلية والتسجيل تحديث قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني التي تشمل 3.9 ملايين لاجئ، علاوة على قاعدة بيانات النظام الميداني للدراسات الاجتماعية، التي تتابع البيانات الاجتماعية - الاقتصادية للأسر التي تعاني حالات عُسر خاصة. |
In addition, UNHCR to strengthen field registration support (methodologies, systems, materials, training and support missions), including by drawing on States' existing expertise and human resources. | UN | ويتعين عليها، فضلا عن ذلك، أن تعزز دعم التسجيل الميداني (المنهجيات والنظم والمواد والتدريب وبعثات الدعم)، بما في ذلك بالاستفادة مما يوجد فعلاً لدى الدول من خبرة فنية ومن موارد بشرية. |
In addition, UNHCR to strengthen field registration support (methodologies, systems, materials, training and support missions, including by drawing on States' existing expertise and human resources. | UN | ويتعين عليها، فضلا عن ذلك، أن تعزز دعم التسجيل الميداني (المنهجيات والنظم والمواد والتدريب وبعثات الدعم)، بما في ذلك بالاستفادة مما يوجد فعلاً لدى الدول من خبرة فنية ومن موارد بشرية. |
The Agency's eligibility and registration staff continued the monthly updates of information contained in the field registration System database on 4.1 million refugees and continued to maintain the Field Social Study System database, which tracked the socio-economic data of the special hardship families. | UN | وواصل موظفو الوكالة المعنيون بالأهلية والتسجيل تحديث المعلومات الواردة في قاعدة بيانات نظام التسجيل الميداني التي تشمل 4.1ملايين لاجئ، وواصلوا الاحتفاظ بقاعدة بيانات نظام الدراسات الاجتماعية الميدانية التي تتبع البيانات الاجتماعية - الاقتصادية للأسر التي تعاني حالات عُسر خاصة. |
Two major projects, the " redesign of the refugee registration information system " (integrating the unified registration system, the field registration system and the field social study system) and the " family files archiving project " will be combined into one fundraising effort. | UN | وسيجري توحيد المشروعين الرئيسيين، " إعادة تصميم نظام تسجيل معلومات اللاجئين " ، (ويضم نظام التسجيل الموحد ونظام التسجيل الميداني وبيانات الدراسات الاجتماعية الميدانية)، و " مشروع أرشيف الملفات العائلية " في مجهود واحد لجمع الأموال. |
UNHCR attributed such delays to the limited size and technical capacity of the workforce, which is not only assigned to the project but also provides ongoing support to field registration. | UN | وعزت المفوضية هذه التأخيرات إلى محدودية حجم قوة العمل وقدرتها التقنية وأنها ليست مكلفة بالمشروع فحسب بل توفر أيضا الدعم المستمر للتسجيل الميداني. |
Its field registration and field social study systems enabled it to keep track of the registration records of about four million refugees and the socio-economic records of 65,730 special hardship cases. | UN | كما تمكنت، بفضل نظاميها للتسجيل الميداني وللدراسة الاجتماعية الميدانية، من تتبع إدخال سجلات حوالي أربعة ملايين لاجئ والسجلات الاجتماعية لـ 730 65 حالة من حالات المشقة الخاصة. |