"field service officers" - Traduction Anglais en Arabe

    • موظفي الخدمة الميدانية
        
    • موظفو الخدمة الميدانية
        
    • موظفين من فئة الخدمة الميدانية
        
    • وموظفي الخدمة الميدانية
        
    • موظفي خدمة ميدانية
        
    • لموظفي الخدمة الميدانية
        
    • موظف من فئة الخدمة الميدانية
        
    • موظفي الخدمات الميدانية
        
    • موظفا من فئة الخدمة الميدانية
        
    Currently, some 35 per cent of serving Field Service Officers perform administrative and finance functions. UN وفي الوقت الراهن، يؤدي حوالي 35 في المائة من موظفي الخدمة الميدانية وظائف إدارية ومالية.
    The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General on the future of Field Service Officers. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية.
    The Administration was also in favour of delegating further authority to field missions to approve and process the entitlements of Field Service Officers. UN وتؤيد الإدارة أيضا تفويض البعثات الميدانية سلطة إقرار استحقاقات موظفي الخدمة الميدانية وتجهيزها.
    Field Service Officers were appointed under 100 series fixed-term contracts that were not limited to service with any specific mission. UN وكان موظفو الخدمة الميدانية يعينون بموجب عقود المجموعة 100 المحددة المدة والتي لم تكن مقتصرة على الخدمة بأي بعثة محددة.
    In addition, three Field Service Officers, three United Nations Volunteers and six national staff would be deployed to three of the four sectors for asset management, telephone billing and other customer support functions. UN وعلاوة على ذلك، سيجري نشر 3 موظفين من فئة الخدمة الميدانية و 3 من متطوعي الأمم المتحدة و 6 موظفين وطنيين إلى ثلاثة من الأقسام الأربعة لإدارة الأصول، وفواتير الهاتف، والمهام الأخرى لدعم المستهلكين.
    Development and launch of the skills inventory for Human Resource Officers and Field Service Officers UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. UN يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام.
    The variance was offset in part by additional requirements for mission subsistence allowances payable to an average of 16 Field Service Officers. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لتغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة المستحق الدفع لما متوسطه 16 من موظفي الخدمة الميدانية.
    He further indicates that the practice of assigning Field Service Officers on a long-term travel status basis to nonfamily duty stations with payment of daily subsistence allowance had been discontinued. UN ويشير كذلك إلى توقف ممارسة انتداب موظفي الخدمة الميدانية الموفدين على أساس سفر طويل الأجل إلى مراكز عمل لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة مع دفع بدل الإقامة اليومي.
    As indicated in the report of the Secretary-General, Field Service Officers were contractually obligated to deploy at short notice to any field operation. UN وكما هو مبين في تقرير الأمين العام، فإن موظفي الخدمة الميدانية ملزمون بموجب العقود التي تعطى لهم بالالتحاق خلال فترة قصيرة بأي عملية ميدانية.
    The Administration believes that the Secretary-General's initiative concerning staff mobility in the context of human resources reform is particularly relevant and should be taken into account, especially as regards its impact, if any, on the number of Field Service Officers needed in the future. UN وتعتقد الإدارة أن مبادرة الأمين العام بشأن تنقل الموظفين في سياق إصلاح الموارد البشرية وثيقة الصلة بالموضوع وينبغي أن تؤخذ في الحسبان، لا سيما فيما يتعلق بتأثير ذلك على عدد ما يلزم من موظفي الخدمة الميدانية في المستقبل، إن كان ثمة تأثير.
    Recommendation 5: Field Service Officers should be administered along the same lines as other staff members who are also recruited under the 100 series of Staff Rules and Regulations. UN التوصية 5: ينبغي لإدارة شؤون موظفي الخدمة الميدانية أُسوةً بغيرهم من الموظفين المعيَّنين بمقتضى السلسلة المئوية من النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    The movements of Field Service Officers between missions were managed by Headquarters, allowing the Organization to respond quickly and effectively to emerging global staffing requirements and priorities. UN وكانت عمليات نقل موظفي الخدمة الميدانية من بعثة وأخرى تدار من المقر، مما يمكن المنظمة من الاستجابة بسرعة وفعالية للاحتياجات من الموظفين والأولويات الناشئة على النطاق العالمي.
    20. In 1994, the Field Service category consisted of 633 Field Service Officers. UN 20 - وفي سنة 1994، كانت فئة الخدمة الميدانية تتألف من 633 موظفا من موظفي الخدمة الميدانية.
    In the meantime, Field Service Officers will also continue to be given opportunities to participate in managerial, supervisory and specialized training programmes. UN وفي غضون ذلك، سيظل موظفو الخدمة الميدانية يمنحون أيضا فرص الاشتراك في برامج التدريب الإداري والإشرافي والمتخصص.
    As was the case for all other regularized Secretariat staff, Field Service Officers were granted permanent appointments prior to the freeze on permanent contracts introduced in 1995. UN وكما كان الحال بالنسبة لسائر موظفي الأمانة العامة الذين جرت تسوية وضعهم، يمنح موظفو الخدمة الميدانية عقودا دائمة قبل تجميد العقود الدائمة الذي بدأ العمل به في سنة 1995.
    In the event that a mission closed or was downsized, Field Service Officers were placed in another mission, thereby enabling the Organization to retain the skills and experience gained from one mission and apply them to another. UN وفي حالة إغلاق بعثة من البعثات أو تقليصها، يُعين موظفو الخدمة الميدانية ببعثة أخرى، مما يمكن المنظمة من الاحتفاظ بالمهارات والخبرة المكتسبة من إحدى البعثات وتسخيرها لبعثة أخرى.
    Additional resources in the amount of $975,000 are proposed under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 to provide for an additional eight posts, including 3 Field Service Officers and 5 Local level staff. UN ومن المقترح رصد موارد إضافية بقيمة 000 975 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتغطية تكاليف ثماني وظائف إضافية منها ثلاثة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وخمسة موظفين من الرتبة المحلية.
    Additional resources in the amount of $975,000 are proposed under section 3 (Political affairs) of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 to provide for an additional eight posts, including 3 Field Service Officers and 5 Local level staff. UN ومن المقترح رصد موارد إضافية بقيمة 000 975 دولار في إطار الباب 3 (الشؤون السياسية) من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتغطية تكاليف ثماني وظائف إضافية منها ثلاثة موظفين من فئة الخدمة الميدانية وخمسة موظفين من الرتبة المحلية.
    Development and launch of the skills inventory for human resource officers and Field Service Officers UN وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    Mission appointment Staff members serving as Field Service Officers will be subject to the original conditions of employment applicable to that category of staff until 30 June 2011, including those relating to deployment at short notice to any duty station, subject to conditions established by the Secretary-General. UN يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام.
    It has lost much of its value, however, because the Organization has not dedicated enough resources to career development for the Field Service Officers. UN بيد أن تلك الخدمة قد فقدت الكثير من قيمتها، لأن المنظمة لم تخصص موارد كافية للتطوير المهني لموظفي الخدمة الميدانية.
    g. Administration of international staff (approximately 2,500 in 1996, including 600 Field Service Officers) assigned to field missions under the 100 and 300 series of the Staff Rules and Regulations, including entitlements, allowances, benefits, leave requests, contract extensions, terminations of appointments, medical evacuation and performance appraisals; and management of staffing tables and preparation of related analytical material; UN ز - إدارة الموظفين الدوليين )قرابة ٥٠٠ ٢ في عام ١٩٩٦، بما في ذلك ٦٠٠ موظف من فئة الخدمة الميدانية( المعينين في بعثات ميدانية بموجب المجموعتين ١٠٠ و ٣٠٠ من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، بما في ذلك الاستحقاقات والبدلات والاستحقاقات وطلبات الاجازات وتمديد العقود وإنهاء التعيينات واﻹجلاء الطبي وتقييمات اﻷداء؛ وتنظيم ملاكات الوظائف وإعداد المواد التحليلية ذات الصلة؛
    d Includes National and/or Field Service Officers. UN )د( يشمل الموظفين الوطنيين و/أو موظفي الخدمات الميدانية.
    According to the Secretariat, 58 Field Service Officers and 9 national staff of the Force were currently on temporary duty assignment to other missions. UN ووفقا لما أفادت به الأمانة العامة، يوجد حاليا 58 موظفا من فئة الخدمة الميدانية و 9 موظفين وطنيين تابعين للقوة منتدبين لأداء مهام مؤقتة في بعثات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus