"field staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الميدانيين
        
    • الموظفون الميدانيون
        
    • للموظفين الميدانيين
        
    • موظفين ميدانيين
        
    • موظفي الميدان
        
    • بالموظفين الميدانيين
        
    • موظفا ميدانيا
        
    • موظف ميداني
        
    • موظفون ميدانيون
        
    • موظفاً ميدانياً
        
    • الموظفين العاملين في الميدان
        
    • الموظفين الميدانين
        
    • الموظفين في الميدان
        
    • موظفي الخدمة الميدانية
        
    • والموظفين الميدانيين
        
    The field staff category is only applicable to the Secretariat and represented 14 per cent of the caseload. UN وتتعلق فئة الموظفين الميدانيين بالأمانة العامة دون غيرها، وقد مثلت 14 في المائة من عدد القضايا.
    field staff have been trained in communication for development and a national communication system has been established. UN وقد تم تدريب الموظفين الميدانيين في مجال الاتصال لأغراض التنمية وتم إنشاء نظام وطني للاتصالات.
    The plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتدار الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات ذات الصلة المقدمة من المفوضية وإيرادات الفوائد.
    The field staff visited refugee centres and prisons, and occasionally observed trials. UN وزار الموظفون الميدانيون مراكز اللاجئين وسجونا وراقبوا محاكمات بين الحين واﻵخر.
    Administered the recruitment and human resource application for field staff. UN جرت إدارة التطبيق الخاص بالتعيين والموارد البشرية للموظفين الميدانيين.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    This includes the compilation of guidelines for field staff and the development of a gender-specific draft plan of action. UN وذلك يتضمن جمع المبادئ التوجيهية المقدمة إلى الموظفين الميدانيين ووضع خطط عمل تعني خصيصا بالمساواة بين الجنسين.
    Most of these innovations are designed with field staff in mind. UN ويتم تصميم معظم هذه الابتكارات مع مراعاة وضع الموظفين الميدانيين.
    A second priority for the Office will be to enhance the compliance of field staff with their filing of financial disclosure forms in a timely manner. UN وستتمثل الأولوية الثانية للمكتب في تعزيز امتثال الموظفين الميدانيين لتقديم استمارات إقراراتهم المالية في الوقت المناسب.
    The Plan is maintained through premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as through interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات النسبية المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    The Plan is maintained by premiums from field staff and proportional contributions from UNHCR, as well as by interest income. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلاً عن إيرادات الفوائد.
    More involvement of field staff members is needed in the strategic and policy decision-making processes. UN ومن اللازم إشراك الموظفين الميدانيين بقدر أكبر في عمليات صنع القرارات الاستراتيجية والسياساتية.
    It enhanced the participation of field staff in the consultative process, in examining and proposing general policy directions on staff administration and welfare issues within UNHCR. UN وقد عزز هذا المجلس مشاركة الموظفين الميدانيين في العملية التشاورية، وفي بحث واقتراح التوجيهات السياساتية العامة المتعلقة بشؤون إدارة الموظفين ورفاههم داخل المفوضية.
    The field staff visited refugee centres and prisons, and occasionally observed trials. UN وزار الموظفون الميدانيون مراكز اللاجئين وسجونا وراقبوا محاكمات بين الحين واﻵخر.
    field staff not yet served by the LAN receive the fact sheets on a regular basis via telex. UN ويتلقى الموظفون الميدانيون الذين لا تصل إليهم الشبكة المحلية صفحات وقائعية بشكل منتظم عن طريق التلكس.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان احتواء البرامج التدريبية المتاحة للموظفين الميدانيين على تدريب مناسب في مجال تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها.
    Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    UNHCR stated that it has recruited additional field staff including females. UN ذكرت المفوضية أنها عينت موظفين ميدانيين إضافيين من بينهم نساء.
    There was recognition that the streamlining of entitlements and benefits should not just be limited to the 300 series of appointments but also to other field staff. UN وكان ثمة تسليم بأن تبسيط الحقوق والاستحقاقات ينبغي ألاّ يقتصر على التعيينات في إطار المجموعة 300 بل ينبغي أن يشمل أيضا باقي موظفي الميدان.
    Designations related to field staff constitute over 60 per cent of all designations. UN وتشكل نسبة التعيينات المتعلقة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 60 في المائة من جميع التعيينات.
    85 field staff trained in programming and operations UN تدريب 85 موظفا ميدانيا على البرمجة والعمليات
    Administration of salaries, allowances, benefits and contracts of 6,020 field staff as of 30 June 2007 UN إدارة المرتبات والبدلات والاستحقاقات والعقود لفائدة 020 6 موظف ميداني حتى 30 حزيران/يونيه 2007
    field staff of the Centre for Human Rights took up posts in 1993 elsewhere in the territory of the former Yugoslavia. UN وقد تولى موظفون ميدانيون تابعون لمركز حقوق اﻹنسان مناصبهم في عام ١٩٩٣ في أماكن أخرى من اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    :: 2 workshops for a total of 40 field staff on integrated mission planning UN :: تنظيم حلقتي عمل لما مجموعه 40 موظفاً ميدانياً بشأن التخطيط المتكامل للبعثات
    Also the ERP system is designed with regard to enabling field staff to have all functionalities and to carry out all processes as if they were at Headquarters. UN كما أنَّ نظام تخطيط الموارد المؤسسية مُصمَّم بغية تمكين الموظفين العاملين في الميدان من أن تكون لديهم كل القدرات الوظيفية اللازمة ومن القيام بجميع العمليات الإجرائية كما لو كانوا يعملون في المقرّ.
    Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. UN وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية.
    As mandates were becoming more complex and difficult, field staff must be appropriately remunerated. UN وما دامت الولايات أصبحت أكثر تعقيدا وصعوبة، يتعين مكافأة الموظفين في الميدان بالقدر المناسب.
    It stood ready to assist the United Nations in ensuring that allowances for field staff were transparent and equitable. UN وهو على استعداد لمساعدة الأمم المتحدة في ضمان أن تكون بدلات موظفي الخدمة الميدانية متسمة بالشفافية والإنصاف.
    In addition to that, UNIDO-specific comprehensive e-learning was developed in house and is available for HQ and field staff. UN وإضافة إلى ذلك، أُعدّت داخل المنظمة برامج تعلّم إلكتروني شاملة خاصة باليونيدو ومتاحة لموظفي المقر والموظفين الميدانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus