"fielded a" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوفد
        
    • أوفدت
        
    • وأوفد
        
    In response to these observations, WFP fielded a mission to the north to determine the source of the delays of food basket delivery. UN واستجابة لهذه الملاحظات أوفد برنامج اﻷغذية العالمي بعثة إلى الشمال لتحديد مصدر التأخير في تسليم السلال الغذائية.
    In Bangladesh, the United Nations Global Compact fielded a mission to identify potential partners and projects. UN وفي بنغلاديش، أوفد الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بعثة للتعرف على الشركاء المحتملين والمشاريع الممكنة.
    UNDP had, however, already fielded a substantial number of UNV specialists in Mongolia. UN غير أن البرنامج الانمائي قد أوفد فعلا عددا كبيرا من متطوعي اﻷمم المتحدة الاختصاصيين الى منغوليا.
    Several diplomatic missions in Kinshasa also fielded a number of observers. UN كما أوفدت عدة بعثات دبلوماسية في كينشاسا عددا من المراقبين.
    Based on a request by UNPF civilian police, the Division fielded a mission to Bosnia and Herzegovina. UN وبناء على طلب من قوات حفظ السلام/الشرطة المدنية الدولية، أوفدت الشعبة بعثة الى البوسنة والهرسك.
    The World Bank fielded a technical team, which worked to prepare the first comprehensive damage assessment. UN وأوفد البنك الدولي فريقا تقنيا قام بإعداد تقييم أولي شامل للأضرار.
    34. From 28 April to 10 May, the International Monetary Fund (IMF) fielded a consultative mission to Guinea-Bissau. UN 34 - وفي الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/مايو، أوفد صندوق النقد الدولي بعثة استشارية إلى غينيا - بيساو.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs fielded a disaster assessment coordination team within one week of the disaster, at the request of the United Nations Resident Coordinator based in Apia. UN وبناء على طلب من منسق الأمم المتحدة المقيم في آبيا، أوفد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فريقاً لتنسيق أعمال التقييم في حالات الكوارث بعد أسبوع من وقوع الكارثة.
    The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs fielded a Disaster Assessment Coordination team within one week of the disaster at the request of the United Nations Resident Coordinator based in Apia. UN وبناء على طلب من منسق الأمم المتحدة المقيم في آبيا، أوفد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية فريقا من الأمم المتحدة لتنسيق أعمال تقييم الاحتياجات المترتبة على الكارثة بعد أسبوع من وقوعها.
    8. In February 2007, the Peacebuilding Support Office fielded a technical mission to Sierra Leone to assist the Government and key stakeholders in finalizing Sierra Leone's priority plan for the Peacebuilding Fund. UN 8 - وفي شباط/فبراير 2007، أوفد مكتب دعم بناء السلام بعثة تقنية ميدانية إلى سيراليون لمساعدة الحكومة وكبار أصحاب المصلحة على وضع الصيغة النهائية لخطة أولويات سيراليون بالنسبة لصندوق بناء السلام.
    In view of UNCTAD's previous involvement in supporting this Permanent secretariat in this area, UNCTAD fielded a mission which drew up a work plan and time schedule for this review. UN ونظراً لمشاركة اﻷونكتاد السابقة في دعم هذه اﻷمانة الدائمة في تلك المنطقة، فقد أوفد اﻷونكتاد بعثة وضعت خطة عمل وجدولاً زمنياً ﻹتمام هذه المراجعة.
    In view of the previous involvement of UNCTAD in supporting the Permanent Secretariat in this area, UNCTAD fielded a mission which drew up a work plan and time schedule for the review. UN ونظرا لمشاركة اﻷونكتاد السابقة في دعم هذه اﻷمانة الدائمة في تلك المنطقة، فقد أوفد اﻷونكتاد بعثة وضعت خطة عمل وجدولا زمنيا ﻹتمام هذه المراجعة.
    UNDP, UNICEF and the United Nations Office in Vienna have fielded a number of joint missions to advise and assist Governments in formulating human development strategies and plans. UN وقد أوفد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض البعثات الميدانية المشتركة لتقديم المشورة والمساعدة الى الحكومات في صياغة الاستراتيجيات والخطط المتعلقة بالتنمية البشرية.
    In response to a PA request, UNCTAD fielded a mission to the Palestinian territory in 1995 to assist the PA in designing a mechanism for international procurement of strategic food commodities. UN ٥٢- استجابة لطلب من السلطة الفلسطينية، أوفد اﻷونكتاد بعثة إلى اﻷرض الفلسطينية في عام ٥٩٩١ لمساعدة السلطة الفلسطينية في وضع آلية للمشتريات الدولية للسلع الغذائية الاستراتيجية.
    9. It is against this background that the Office of Internal Oversight Services fielded a team to conduct the present review, with the purpose of assessing whether the Division was operating in an environment that facilitated the efficient and effective implementation of the work programme. UN ٩ - وعلى ضوء هذه الخلفية، أوفد مكتب المراقبة الداخلية فريقا ﻹجراء هذا الاستعراض، بغرض تقييم ما إذا كانت الشعبة تعمل في بيئة تسهل التنفيذ الكفء والفعال ﻷعمال البرنامج.
    For water quality control, WHO has fielded a sanitary engineer working on a long-term approach to quality control development. UN وبالنسبة لمراقبة جودة المياه، أوفدت منظمة الصحة العالمية مهندسا للمرافق الصحية يعمل على أساس نهج طويل اﻷجل لتطوير مراقبة الجودة.
    In mid-September, OHCHR will have fielded a working-level mission to the Commission. UN وفي منتصف شهر أيلول/سبتمبر، ستكون مفوضية حقوق الإنسان قد أوفدت بعثة عاملة إلى اللجنة.
    At the request of the PA and within the limits of available resources, the secretariat has fielded a number of advisory missions to the Palestinian territory since 1995. UN ٣٢- بناء على طلب السلطة الفلسطينية وفي اطار الموارد المتاحة، أوفدت اﻷمانة عددا من بعثات المشورة إلى اﻷرض الفلسطينية منذ عام ٥٩٩١.
    69. In September 1997, UNHCR fielded a protection and repatriation mission for 1,626 refugees from the Democratic Republic of the Congo who were residing in Juba. UN ٦٩ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أوفدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعثة لحماية وإعادة توطين ٦٢٦ ١ لاجئا من جمهورية الكونغو الديمقراطية كانوا يقيمون في جوبا.
    29. In nursing education, WHO fielded a nursing expert and, after situation analysis, launched a series of workshops on the form and content of nursing training. UN ٢٩ - وفي مجال تعليم التمريض، أوفدت منظمة الصحة العالمية خبيرا في التمريض وقام بعد تحليل الوضع لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن شكل ومضمون التدريب على التمريض.
    UN-Habitat also fielded a mission to Côte d'Ivoire to address post-conflict land and property issues and devise recommendations for promoting land conflict prevention and peacebuilding within the stabilization and reconciliation framework. UN وأوفد الموئل أيضا بعثة إلى كوت ديفوار لمعالجة مسائل الأراضي والممتلكات بعد انتهاء النـزاع ووضع التوصيات اللازمة لتعزيز منع نشوب النـزاعات المتعلقة بالأراضي وبناء السلام في إطار الاستقرار والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus