"fields of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميادين العمل
        
    • مجالات العمل
        
    • مجال عمل
        
    • ميادين عمل
        
    • ميدان عمل
        
    • ميادين عملها
        
    • ميادين عملهم
        
    • وميادين العمل
        
    Under the resolution, women and mothers have been granted supplementary rights in the fields of work and social security. UN وبموجب هذا القرار، منحت المرأة واﻷم حقوقا إضافية في ميادين العمل والضمان الاجتماعي.
    Two-thirds of this difference are explained in terms of different fields of work, the nature of jobs, education and employment terms. UN وثلث هذا الفارق يُفسر من حيث ميادين العمل المختلفة وطبيعة الوظائف والتعليم وشروط العمالة.
    The majority of employees in these fields of work is women. UN ومعظم العاملين في مجالات العمل هذه من النساء.
    The report aims to highlight achievements and improvements made vis-à-vis each article of the Convention since 2008 and to identify the fields of work on which more efforts must be spared. UN ويهدف التقرير إلى تسليط الأضواء على الإنجازات والتحسينات التي تحققت في تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية منذ عام 2008، وتحديد مجالات العمل التي يجب إيلاؤها المزيد من العناية.
    2. Notes with appreciation the progress and continued efforts by United Nations entities to address gaps between policy and practice in mainstreaming a gender perspective in their respective fields of work; UN 2 - يلاحظ مع التقدير ما أحرزته كيانات الأمم المتحدة من تقدم وما تبذله من جهود مستمرة في العمل على سد الثغرات القائمة بين السياسة والممارسة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال عمل كل منها؛
    to create conditions for developing various forms of cooperation in all the fields of work of the local communities of Montenegro; UN تهيئة الظروف لتطوير مختلف أشكال التعاون في جميع ميادين عمل المجتمعات المحلية في الجبل الأسود؛
    The LWU, Trade Union and Youth Union have the duty to educate women and young people in the public sector to promote and protect women in all fields of work. UN ويقع واجب تثقيف النساء والشباب في القطاع العام بغية تعزيز وحماية المرأة في جميع ميادين العمل على عاتق اتحاد لاو النسائي ونقابة العمال واتحاد الشباب.
    By virtue of Act no.10/2001, of 21 May, an annual report on the equality of opportunities between women and men - in the fields of work, employment and vocational training - must be submitted by the Government to Parliament. UN 43- بموجب القانون 10/2001 الصادر في 21 آيار/مايو يتعين على الحكومة أن تقدم إلى البرلمان تقريراً سنوياً عن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل - في ميادين العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    (d) The development process of Kuwait is structured in such a way as to provide job opportunities for individuals in various fields of work. UN (د) إن عملية التنمية في الكويت مشكَّلة بطريقة تتيح فرص عمل للأفراد في شتى ميادين العمل.
    Although the problem of employment of graduates affects both men and women, it will continue to affect women in particular as long as they prefer traditional fields of study or face obstacles in entering male-dominated fields of work when they have chosen non-traditional subjects. UN وعلى الرغم من أن مشكلة عمل حاملي الشهادات الجامعية تمس الرجال والنساء على حد سواء، فهي ستستمر تؤثر على النساء بصفة خاصة طالما أن النساء تفضلن الميادين التقليدية للدراسة أو تواجهن عراقيل في ولوج ميادين العمل التي تخضع لهيمنة الذكور، عندما يكون اختيارهن قد وقع على مواضيع غير تقليدية.
    To enable and assist every individual to develop his aptitudes, abilities, skills and propensities in order to achieve a better quality of human life through cooperation in the fields of work and employment; UN - اتاحة الفرصة والمعونة لكل فرد لتنمية استعداداته وقدراته ومهاراته واتجاهاته لتحقيق نوعية أفضل من الحياة الإنسانية، فضلاً عن اعداده لحياة تعاونية في ميادين العمل والعمالة؛
    While there is an impressive reservoir of expertise in most substantive fields of work, the Organization does not have a sufficient number of well-trained and experienced administrators to staff chief administrative officer positions in, for example, peace-keeping missions. UN فعلى الرغم من وجود ذخيرة لا يستهان بها من الخبرات في معظم ميادين العمل الفنية، فإن المنظمة تفتقر الى العدد الكافي من المديرين المحنكين والمتمرسين لشغل مراكز كبار الموظفين اﻹداريين في بعثات حفظ السلام، على سبيل المثال.
    One of the good practices identified was the provision of programmes targeting different groups of professionals or different fields of work. UN وكانت إحدىومن الممارسات الجيدة التي تم تحديدهاحُدِّدت هي توفير ال برامج التي تستهدف مختلف فئات مختلفة من المهنيين أو مختلف مجالات العمل.
    Table 11 fields of work by percentage and gender UN الجدول ١١ - مجالات العمل حسب النسبة المئوية ونوع الجنس
    establishing and maintaining contact with national and international agencies in similar fields of work; UN - إقامة ومواصلة الاتصال مع الوكالات الوطنية والدولية في مجالات العمل المماثلة؛
    (f) To address gaps by strengthening coordination and synergy between policy and practice in mainstreaming a gender perspective in their respective fields of work; UN (و) معالجة الثغرات عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر بين السياسة والممارسة في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، في مجال عمل كل منها؛
    (f) To address gaps by strengthening coordination and synergy between policy and practice in mainstreaming a gender perspective in their respective fields of work; UN (و) معالجة الثغرات بين السياسة والممارسة عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال عمل كل منها؛
    (f) Address gaps by strengthening coordination and synergy between policy and practice in mainstreaming a gender perspective in their respective fields of work; UN (و) معالجة الثغرات عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر بين السياسة والممارسة في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وذلك في مجال عمل كل منها؛
    Through briefings on the Agency's various fields of work in the country the members of the delegation had gained a greater insight into the current plight of Palestine refugees, as well as the Agency's work to improve their living conditions. UN وبفضل جلسات الإحاطة حول مختلف ميادين عمل الوكالة في البلد اطلع أعضاء الوفد اطلاعا أكبر على المحنة الراهنة للاجئين الفلسطينيين، فضلا عن العمل الذي تقوم به الوكالة لتحسين ظروف حياتهم.
    16. In the majority of cases, this situation is a reflection of the nature of the respective fields of work of the various bodies. UN ٦١ - والحالة، في معظم الحالات، هي انعكاس للطابع الذي يتسم به ميدان عمل كل هيئة من الهيئات المختلفة.
    Its fields of work primarily relate to advertising and contract terms, consumer information and education, domestic finances, product safety, quality and environmental impact. UN وتتصل ميادين عملها أساساً بالإشهار وأحكام العقود، وإعلام المستهلك وتثقيفه، والمالية المحلية، وسلامة المنتجات، والجودة، والتأثير البيئي.
    United Nations Volunteers have historically proven to be dedicated and competent in their fields of work. UN وقد ثبت على مدى الزمن أن متطوعي الأمم المتحدة يتميزون بالتفاني والكفاءة في ميادين عملهم.
    75. The agenda of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had undergone an interesting evolution, which to some extent reflected the developments in the agendas of other organizations and in other fields of work. UN 75 - واستطرد قائلا إن جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد تطور تطورا مهما، يعكس إلى حد ما التطورات التي طرأت على جداول أعمال المنظمات الأخرى وميادين العمل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus