"fierce struggle" - Dictionnaire anglais arabe

    "fierce struggle" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين مأهولة بشعب معتز بنفسه وكريم، له تاريخ من الكفاح الضاري من أجل الحرية والاستقلال.
    We hope to see our deliberations result in a strengthening of the international community's determination to wage a fierce struggle against one of the most disastrous scourges humanity has ever faced. UN ويحدونا اﻷمل أن تؤدي مداولاتنا إلى تعزيز تصميم المجتمع الدولي على شن كفاح شرس ضد أخطر آفة عرفتها الانسانية.
    Single gunshot to the abdomen, preceded by a fierce struggle. Open Subtitles طلقه رصاصه واحده فى المعده يسبقها صراع عنيف
    The Honduran Government, which has followed with interest and concern the fierce struggle that for decades has pitted Israelis and Arabs against each other, welcomes this positive development and hopes it will be accompanied by peace agreements between Israel and its Arab neighbours. UN إن حكومة هندوراس، التي تابعت باهتمام وقلق القتال الوحشي الذي ألب الاسرائيلين والعرب على بعضهم البعض على مدى عقود، لترحب بهذه النتيجة الايجابية آملة أن يصحبها اتفاقات للسلم بين اسرائيل وجيرانها العرب.
    The advances of the technological world of the North contrast with the fierce struggle of the South, even now in the twenty-first century, to achieve the most basic living conditions. UN وأوجه التقدم التكنولوجي لعالم الشمال مغايرة لمكافحة الجنوب العنيفة، حتى الآن في القرن الحادي والعشرين، بغية تحقيق أبسط ظروف الحياة الأساسية.
    We are still locked in a fierce struggle at the World Trade Organization to persuade these countries to rise above their narrow self-interests and embrace positions that would allow for the creation of a more just global economic order. UN ولا نزال نخوض كفاحاً مريراً في منظمة التجارة العالمية لإقناع هذه البلدان بتجاوز مصالحها الأنانية الضيقة واتخاذ مواقف تمكن من إقامة نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة.
    This project is further strengthened by the accumulated knowledge and experience of the Asian African countries in sustaining a statehood following fierce struggle for independence. UN ويتعزّز هذا المشروع كذلك بالمعرفة والخبرة المتراكمتين لدى البلدان الآسيوية - الأفريقية في الحفاظ على مقومات الدولة بعد الاستماتة في الكفاح من أجل الاستقلال.
    34. Following the death in 1993 of President Houphouët-Boigny, a fierce struggle to succeed him broke out among Ivorian political figures. UN 34- منذ وفاة الرئيس هوفويت بوانيي عام 1993، دخلت الجهات السياسية الفاعلة في كوت ديفوار في صراع مستميت لخلافته في السلطة.
    Our fight against " Taiwan independence " secessionist elements headed by Chen Shui-bien is a fierce struggle over safeguarding or jeopardizing peace in the Taiwan Straits, developing or destroying cross-Straits relations, and maintaining or undermining the fundamental interests of compatriots on both sides of the Straits. UN إن مكافحتنا للعناصر الانفصالية الداعية إلى " استقلال تايوان " ، التي يتزعمها تشن شوي - بيان، هي نضال رهيب يتمحور حول تأمين السلام أو تعريضه للخطر في مضائق تايوان، وحول تنمية أو تدمير العلاقات عبر المضائق، وحول صون أو تقويض المصالح الأساسية لأبناء البلد الواحد على جانبي المضائق.
    Competition law and policy is a vital tool for the achievement of systemic competitiveness in a globalizing world economy in which competition is characterized by a fierce struggle to be the next temporary monopolist (through technological innovation). UN 35- وتعتبر قوانين وسياسات المنافسة أداة فائقة الأهمية في تحقيق القدرة التنافسية الشاملة في نظام عالمي سائر على طريقة العولمة وتتسم فيه المنافسة بصراع شرس من أجل احتلال المركز الاحتكاري التالي المؤقت (وذلك من خلال الابتكارات التكنولوجية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus