"fiftieth anniversary of the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة
        
    • السنوية الخمسين لتأسيس منظمة
        
    • السنوية الخمسين للمنظمة
        
    • السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • السنوية الخمسين لإنشاء منظمة
        
    He recalled that similar security measures had been taken during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN وأشار إلى أنه قد اتخذت تدابير أمنية مشابهة خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization gave added impetus to such collaboration. UN وقد أعطى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة زخما إضافيا لهذا التعاون.
    We will commemorate the fiftieth anniversary of the Organization next year. UN سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة في العام القادم.
    ECA contributed to the development of African Union Agenda 2063 in commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity/African Union. UN وساهمت اللجنة في وضع برنامج الاتحاد الأفريقي لعام 2063 احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي.
    The fiftieth anniversary of the Organization in 1995 could offer us a good opportunity to do this. UN ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة.
    In conclusion, may I remark that, to us, it appears that the fiftieth anniversary of the Organization, in 1995, could serve as orientation for the deliberations of that working group. UN وختاما، أود أن أذكر أنه يبدو لنا أن الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يمكن أن يكون قبلة لمداولات هذا الفريق العامل.
    The United Nations Economic Commission for Africa (ECA) provided the organization with space to participate in and exhibit at the celebration of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity, held in Addis Ababa from 19 to 22 May 2013. UN وفرت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا المجال لكي تشترك المنظمة وتعرض في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء منظمة الوحدة الأفريقية، الذي جرى في أديس أبابا، في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2013.
    It is my hope that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization will provide a useful opportunity to reflect in depth on these issues. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة فرصة مفيدة للتفكير العميق في هذه المسائل.
    The ultimate success of the reform will be the best contribution we can make to the observance of the fiftieth anniversary of the Organization. UN إن نجاح الاصلاح في نهاية المطاف هو أفضل مساهمة يمكننا أن نقدمها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    We wish him well as he guides the work of this historic session, which coincides with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN ونحن نرجو له التوفيق في قيادة أعمال هذه الدورة التاريخية، التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    It is of enormous significance that the present session of the General Assembly should coincide with the fiftieth anniversary of the Organization. UN ومن اﻷهمية البالغة أن تصادف الدورة الحالية للجمعية العامة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    At this fiftieth anniversary of the Organization, let us recall the opening words of the United Nations Charter: UN ودعونا نذكﱢر في هذه الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة بالعبارات الاستهلالية لميثاق اﻷمم المتحدة:
    Next month the Heads of State or Government will meet here in special session to commemorate the fiftieth anniversary of the Organization. UN ففي الشهر القادم سيجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات في دورة استثنائية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    The question of the Security Council's membership structure is of crucial importance, and I look forward to the issue being resolved by the time of the fiftieth anniversary of the Organization. UN إن مسألة هيكل عضوية مجلس اﻷمن تتسم بأهمية حاسمة، واتطلع إلى أن تحل المسألة بقدوم الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    The fiftieth anniversary of the Organization could be the occasion to cement an agreement on a new agenda for development and initiate a new phase of the dialogue within the United Nations. UN وينبغي أن يكون الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة فرصة للاتفاق على جدول أعمال جديد من أجل التنمية وفتح عهد جديد في مجال الحوار داخل اﻷمم المتحدة.
    He called for the immediate lifting of all the travel restrictions and stressed that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization was the appropriate time to do so. UN ودعا المراقب عن كوبا إلى رفع جميع القيود المفروضة على التنقل على الفور وأن الوقت المناسب لذلك هو مناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    It was agreed that the Department had a particularly important role to play in responding to the heightened public interest in the fiftieth anniversary of the Organization. UN واتُفق على أنه يتعين أن تقوم اﻹدارة بدور بالغ اﻷهمية للاستجابة لتزايد اهتمام الجمهور بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    20. In addition, and as part of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity/African Union, African leaders reaffirmed their commitment to the vision for an integrated, prosperous and peaceful Africa, driven and managed by its citizens and representing a dynamic force in the global arena, and committed to developing a long-term continent-wide agenda for the next 50 years to build a prosperous and united Africa. UN 20 - وإضافةً إلى ذلك، وفي إطار الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، أكد القادة الأفارقة من جديد التزامهم بالتطلعات إلى تحقيق التكامل والرخاء والسلام في أفريقيا وإلى أن تمضي القارة قدما بجهود وإدارة مواطنيها بحيث تصبح قوة ديناميكية في الساحة العالمية.
    26. Also welcomes the commitment of the African leaders to Africa's political, social and economic integration agenda and to the ideal of pan-Africanism and African renaissance, as reaffirmed in the fiftieth anniversary solemn declaration adopted in May 2013 on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity/African Union; UN 26 - ترحب أيضاً بالتزام القادة الأفارقة ببرنامج التكامل السياسي والاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا والمثل الأعلى للوحدة السياسية الأفريقية والنهضة الأفريقية، على نحو ما أعيد تأكيده في الإعلان الرسمي للذكرى السنوية الخمسين، الذي اعتُمد في أيار/مايو 2013 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي؛
    Activities are currently under way and a recommendation has been made by UPU to postal administrations that commemorative stamps be issued to celebrate the fiftieth anniversary of the Organization. UN وتبذل حاليا أنشطة، كما اتخذت توصية من الاتحاد البريدي العالمي إلى اﻹدارات البريدية بإصدار طوابع تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة.
    The most appropriate way for us to celebrate the fiftieth anniversary of the Organization is to help it act in a manner commensurate with its global role and with the important, difficult and complex tasks set out by the new world situation. UN وأصبح سبيل لنا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة هو مساعدتها على العمل بأسلوب يتناسب مع دورها العالمي ومع المهام الهامة والصعبة والمعقدة التي تطرحها الحالة العالمية الجديدة.
    The Working Group now has solid and varied documentation enabling it to continue its work during the current session, a session that marks the fiftieth anniversary of the Organization. UN وقد أصبحت اﻵن تحت تصـــرف الفــريق العامل وثائق موثوقة ومتنوعة تمكنه من مواصلة عمله خلال الدورة الحالية الموافقة للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    3. Also welcomes the commitment of the African leaders to Africa's political, social and economic integration agenda and to the ideal of pan-Africanism and African renaissance, as reaffirmed in the solemn declaration adopted on 26 May 2013 on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity/African Union; UN 3 - ترحب أيضا بالتزام قادة أفريقيا بخطة التكامل السياسي والاجتماعي والاقتصادي لأفريقيا وبمثل الانتماء إلى أفريقيا والنهضة الأفريقية على نحو ما أعيد تأكيده في الإعلان الرسمي المعتمد في 26 أيار/مايو 2013 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus