"fiftieth anniversary of the united nations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    To celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of IYY, WFDY had the honour to deliver a speech to the Assembly. UN في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، كان للاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي شرف إلقاء خطاب في الجمعية العامة.
    Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and reiterated our dedication to the purposes and principles of the Organization, for the promotion of which it was established. UN احتفلنا في السنة الماضية بالذكــرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وأكدنا مرة أخرى تفانينا ﻷغــراض ومبــادئ المنظمة التي أنشئت من أجــل تعزيزها.
    V. Commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the League of Arab States. UN خامسا - الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    The CHAIRMAN said that the Third Committee had thus completed consideration of the first part of its programme of work and that it would not meet during the week of 23 October on account of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of the International Youth Year. UN ٦٦ - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة تكون قد أنجزت بذلك النظر في الجزء اﻷول من برنامج عملها وإنها لن تجتمع خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للشباب.
    Last year we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations and took stock of its accomplishments during the first half-century. UN وقد احتفلنا في العام الماضي بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وقمنا بتقييم منجزاتها خلال نصف القرن اﻷول من عمرها.
    (a) At the international level, a major initiative should be undertaken by the General Assembly to revitalize and strengthen this effort on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year. UN )أ( ينبغي أن تضطلع الجمعية العامة على الصعيد الدولي، بمبادرة رئيسية لتنشيط وتعزيز هذا الجهد بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Lastly, she hoped that 1995, the year of the fiftieth anniversary of the United Nations and the World Summit for Social Development, would be a new milestone in the history of the international community and would reinforce cooperation in a field of great importance for the activities of the United Nations. UN وأعربت، في ختام بيانها، عن أملها في أن يكون عام ١٩٩٥، والذي هو عام الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وعام مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، علامة جديدة على الطريق في تاريخ المجتمع الدولي، وأن يعزز التعاون في ميدان يتسم بأهمية كبرى في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    111. The opening session of the meeting was devoted to the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the League of Arab States. UN ١١١ - وقد كرست الجلسة الافتتاحية للاجتماع للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    This year, which marks the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, is one full of talk of reform and of promise for the future. UN وهذا العام، الذي يتوافق والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، هو عام حافل بالحديث عن اﻹصـــلاح ووعود المستقبل.
    My delegation also appreciates the efforts of the International Olympic Committee to mobilize athletes and youth in celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations and the United Nations Year for Tolerance. UN ويعرب وفــد بلــدي أيضا عن تقديره للجهود التي تبذلها اللجنة اﻷولمبية الدولية لتعبئة الرياضيين والشباب للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وبسنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    At a time such as this, when we are celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations and assessing its successes and its failures, we cannot but, unfortunately, include the question of East Timor among the latter. UN وفي هذا الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ونقيﱢم أوجه نجاحها وفشلها، لا يسعنا، لﻷسف، إلا أن ندرج مسألة تيمور الشرقية ضمن أوجه فشلها.
    Argentina: UNIC Buenos Aires organized a seminar on “Inter-religious Encounter: A Prayer for Peace” to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Year of Tolerance. UN اﻷرجنتين: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس آيرس حلقة دراسية بعنوان " تلاقي اﻷديان: صلاة من أجل السلام " للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والسنة الدولية للتسامح.
    79. Buenos Aires. UNIC Buenos Aires organized a seminar on " Inter-religious Encounter: A Prayer for Peace " to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Year of Tolerance. UN ٧٩ - بيونس آيريس: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيونس آيريس حلقة دراسية بعنوان " تلاقي اﻷديان: صلاة من أجل السلام " للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والسنة الدولية للتسامح.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the adoption of the Declaration on that occasion gave momentum to the reform process as Heads of State and Government reiterated their commitment to the Organization and pledged to work towards its reform. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة واعتماد اﻹعلان المتعلق بتلك المناسبة وفرا قوة دفع لعملية اﻹصلاح، إذ أعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد التزامهم بالمنظمة وتعهدوا بالعمل على إصلاحها.
    Noting, on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations and the League of Arab States, the desire of both organizations to consolidate, develop and enhance further the ties existing between them in the political, economic, social, humanitarian, cultural and administrative fields, UN وإذ تلاحظ، عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وﻹنشاء جامعة الدول العربية، رغبة المنظمتين في تدعيم الروابط القائمة بينهما في الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي واﻹنساني والثقافي واﻹداري، وتطوير هذه الروابط ومواصلة تعزيزها،
    14. It was observed that the 1995 session of the Special Committee was taking place against the backdrop of the fiftieth anniversary of the United Nations and the twentieth anniversary of the establishment of the Committee. UN ١٤ - ولوحظ أن دورة عام ١٩٩٥ للجنة الخاصة تنعقد في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العشرين ﻹنشاء اللجنة.
    The same principles which had prompted the countries of the world to form a family forbade that family from marginalizing one of its members, and Taiwan must be able to claim its right to membership in the United Nations. 1995 marked both the fiftieth anniversary of the United Nations and the United Nations Year for Tolerance. UN فالمبادئ نفسها التي تحث بلدان العالم على تكوين عائلة واحدة، تحول بينها وبين إزالة التهميش الذي يعانيه أحد أفرادها، ولا بد من تمكين تايوان من المطالبة بحقها في عضوية اﻷمم المتحدة. ونبه الى أن عام ١٩٩٥ يصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ويصادف أيضا السنة الدولية للتسامح.
    1. The TEMPORARY CHAIRMAN, speaking on behalf of the Secretary-General, said that in the wake of the fiftieth anniversary of the United Nations and the thirty-fifth anniversary of the establishment of the Committee, the Committee's continuing endeavours served as a reminder to the international community that the task of decolonization was not yet at a complete end. UN ١ - الرئيس المؤقت: تكلم نيابة عن اﻷمين العام، فقال إنه في أعقاب الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى الخامسة والثلاثين ﻹنشاء اللجنة، تشكل الجهود التي دأبت اللجنة على بذلها تذكيرا للمجتمع الدولي بأن مهمة إنهاء الاستعمار لم تنته بعد.
    4. The General Assembly recommended that, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations and the League of Arab States, the next general meeting on cooperation between the representatives of the secretariats of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations should be held during 1995. UN ٤ - وأوصت الجمعية العامة، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وﻹنشاء جامعة الدول العربية، بأن يعقد خلال عام ١٩٩٥ الاجتماع العام القادم للتعاون بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة.
    2. On 24 October 1995, we mark the fiftieth anniversary of the United Nations and join in commemorating the United Nations and its Charter. But celebrations will be meaningless unless nations use the occasion for a new commitment to the renewal and adaptation of the global multilateral system. UN ٢ - إننا نحتفل في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ونشترك معا في إحياء ذكرى اﻷمم المتحدة وميثاقها، ولكن لن يكون للاحتفالات أي معنى ما لم تنتهز اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتقطع على نفسها التزاما جديدا بتجديد النظام العالمي المتعدد اﻷطراف وتكييفه.
    63. During preparations for the Fourth World Conference on Women, a link will be established to other major international events planned for 1995 including the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the World Summit for Social Development. UN ٣٦ - وفي أثناء اﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ستقام صلات مع المناسبات الدولية الرئيسية اﻷخرى المعتزم إحياؤها في عام ١٩٩٥ بما في ذلك الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.
    Here, in this great world Assembly, let our hearts enkindle a new torch to shine on the new path to world peace, from the fiftieth anniversary of the United Nations and beyond. UN وهنا في هذه الجمعية العالمية العظيمة، دعوا قلوبنا تشعل مشعلا جديدا ليشرق على الطريق الجديد المفضي إلى السلم العالمي، ابتداء من الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وما بعدها.
    Thus, we can only endorse the will demonstrated by the General Assembly at the fiftieth anniversary of the United Nations and the recent initiatives undertaken. UN وبالتالي لا يسعنا إلا تأييد العزيمة التي أبدتها الجمعية العامة في الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والمبادرات اﻷخيـــــرة التي أعلنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus