"fifty years" - Traduction Anglais en Arabe

    • خمسين عاما
        
    • خمسين سنة
        
    • خمسين عاماً
        
    • خمسون سنة
        
    • الخمسين سنة
        
    • خمسون عاما
        
    • السنوات الخمسين
        
    • الخمسين عاما
        
    • خمسون عاماً
        
    • الخمسين عاماً
        
    • السنة الخمسين
        
    • خمسون عام
        
    • بالخمسين من
        
    • خمسون سنةً
        
    • خمسون سنه
        
    fifty years ago the United Nations was born out of the sufferings caused by the Second World War. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    fifty years ago, a mere 51 States began the United Nations. UN فقبل خمسين عاما لم ينشئ اﻷمم المتحدة سوى ٥١ دولة.
    fifty years on, the State of Israel is an irremovable reality. UN وبعد خمسين سنة أصبحت دولة إسرائيل واقعا لا يمكن محوه.
    fifty years ago, Albert Camus remarked that for the first time in history mankind had made collective suicide a distinct possibility. UN والمخاطرة كبيرة، فقبل خمسين سنة قال ألبير كامو أنه ﻷول مرة في التاريخ جعلت البشرية الانتحار الجماعي إمكانية واضحة.
    fifty years ago, about 50 million people were affected a year by disasters, compared to some 256 million in 2000. UN فقبل خمسين عاماً كان نحو 50 مليون شخص يتأثرون بالكوارث سنوياً، مقابل نحو 256 مليوناً في عام 2000.
    Working paper prepared by the Secretariat on making standards work: fifty years of standard-setting in crime prevention and criminal justice UN ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    In the next fifty years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost two billion people. UN ففي الخمسين سنة القادمة، سيتضاعف عدد المسنين أربعة أضعاف تقريبا، حيث سيرتفع من نحو 600 مليون إلى زهاء بليوني نسمة.
    It has been fifty years since the establishment of the first United Nations observer mission, the United Nations Truce Supervision Organization. UN لقد مر خمسون عاما على بعثة المراقبين اﻷولى التي أوفدتها اﻷمم المتحدة، وهـي هيئـة اﻷمــم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    fifty years ago the United Nations was born out of the sufferings caused by the Second World War. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    For almost fifty years, the international refugee instruments have proven sufficiently flexible to respond to varied and changing circumstances. UN ولمدة خمسين عاما تقريبا، أثبتت الصكوك الدولية الخاصة باللاجئين أنها مرنة بما يكفي لمواجهة ظروف متنوعة ومتغيرة.
    Certainly, humanity is more integrated today than it was when the United Nations was established more than fifty years ago. UN وبالتأكيد، فإن البشرية أكثر تكاملا اليوم مما كانت عليه حينما أنشئت الأمم المتحدة قبل أكثر من خمسين عاما.
    After fifty years of very significant progress, the future of the multilateral system of trade negotiations is currently surrounded by great uncertainty. UN بعد خمسين عاما من إحراز تقدم هام للغاية, يحاط مستقبل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف حاليا بقدر كبير من عدم اليقين.
    Deeply concerned about the fact that, fifty years after the adoption of the Declaration, colonialism has not yet been totally eradicated, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن الاستعمار لم يستأصل بعد بالكامل، بعد مرور خمسين عاما على اعتماد الإعلان،
    fifty years of foreign occupation left us with a heavy social, economic and psychological burden. UN إن خمسين عاما من الاحتلال الأجنبي قد تركتنا وعلى عاتقنا عبء اجتماعي واقتصادي ونفسي ثقيل.
    fifty years earlier, the Charter of the United Nations had affirmed that there could be no lasting peace without social progress. UN وقد أكﱢد في ميثاق اﻷمم المتحدة منذ خمسين سنة مضت أنه لا يمكن إحلال السلم دون إحراز تقدم اجتماعي.
    Our family's been in Bendigo fifty years making wine. Open Subtitles تم أهلنا في بنديجو خمسين سنة صنع النبيذ.
    She has, for fifty years, enjoyed such benefits as the Treaty of 1904 conferred on her, if only the benefit of a stable frontier. UN وقد ظلت هذه الدولة طيلة خمسين سنة تتمتع بما ضمنته لها تلك الاتفاقية من امتيازات أقلها أنها حافظت على حدود ثابتة.
    Still Rahul... to go through fifty years of yöur life without parents... ifs not an easy thing! Open Subtitles مازال راهول حينما يصبح عمرك خمسين عاماً بدون أن يكون لديك والدين أمرٌ ليس بالسهل
    fifty years on, however, there were still over a billion people living in poverty. UN وقال إنه، رغم ذلك، مرت خمسون سنة وما زال هناك أكثر من بليون نسمة يعيشون في حالة الفقر.
    It is in the interests of all nations that this matter be clarified which, for one reason or another, has not been specifically addressed for the past fifty years. UN ومن مصلحة جميع الدول أن توضﱠح هذه المسألة التي لم يجرِ لسبب أو ﻵخر التصدي لها بالتحديد على مدى الخمسين سنة الماضية.
    fifty years have passed since the citizens of Hungary rose up against a brutal dictatorship, demanding democracy, human rights and dignity. UN مضت خمسون عاما على ثورة مواطني هنغاريا ضد نظام دكتاتوري وحشي مطالبين بالديمقراطية وحقوق الإنسان والكرامة.
    We must concede that Africa has committed many mistakes over the past fifty years. UN فلا مناص من الاعتراف بأن أفريقيا على مدى السنوات الخمسين الماضية، قد وقعت في أخطاء كثيرة.
    His country had firmly adhered to the principles of peaceful coexistence with all countries throughout its fifty years of independent history. UN وإن بلده دأب على التمسك القوي بمبادئ التعايش السلمي مع جميع البلدان طوال الخمسين عاما من تاريخه المستقل.
    Fully fifty years after the efforts of Susan B. Anthony, women now wanted control over their lives. Open Subtitles طوال خمسون عاماً بعد مجهودات سوزان بي . أنتوني، أرادتْ النِساءُ الآن السيطرةَ على حياتِهن.
    One of the major achievements in the fifty years since the Convention had been introduced was the elaboration of general recommendations for interpreting each clause in order to ensure there was no longer any confusion regarding the obligations of States parties. UN وأضاف أن أحد المنجزات الرئيسية خلال الخمسين عاماً المنقضية منذ صدور الاتفاقية يتمثل في وضع توصيات عامة لتفسير كل فقرة ضماناً لعدم وجود أي لبس بشأن التزامات الدول الأطراف.
    28. In its fifty years of existence, UNHCR has helped millions of people to return to their homes, settle locally in their countries of asylum, or resettle in third countries. UN 28- لقد ساعدت المفوضية، التي بلغت السنة الخمسين من وجودها، الملايين من الناس على العودة إلى ديارهم أو الاستيطان محليا في بلدان اللجوء أو إعادة توطينهم في بلدان ثالثة.
    fifty years ago, an alien force known as the Formics attacked Earth. Open Subtitles منذ خمسون عام, قام جنس فضائي يدعي فورمكس" بالهجوم علي كوكب الأرض"
    I was fifty years old myself once, you know? Open Subtitles كنت بالخمسين من عمري أيضًا، أتعرف ذلك؟
    That beam is about a hundred and fifty years old. Open Subtitles ذلك الشعاعِ حول a مائة وبعمر خمسون سنةً.
    It doesn't matter if you have five minutes or fifty years. Open Subtitles لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus