"fight against corruption in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الفساد في
        
    • لمكافحة الفساد في
        
    • بمكافحة الفساد في
        
    • ومكافحة الفساد في
        
    • محاربة الفساد في
        
    No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against corruption in international organizations. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.
    This report puts Albania among the 10 top countries for the fight against corruption in 2008. UN ويضع هذا التقرير ألبانيا بين أول 10 بلدان في مكافحة الفساد في عام 2008.
    Several Rwandan institutions are involved in the fight against corruption in Rwanda, the institutional framework being embodied by the National Anti-Corruption Advisory Council. UN ويؤدّي العديد من المؤسسات الرواندية دوراً في مكافحة الفساد في رواندا، وتتجمع الهيئات المؤسسية في إطار المجلس الوطني الاستشاري لمكافحة الفساد.
    The FBiH Government adopted a General Plan for the fight against corruption in 2012, which covers all of the ministries and public companies. UN واعتمدت حكومة اتحاد البوسنة والهرسك خطة عامة لمكافحة الفساد في عام 2012، تشمل جميع الوزارات والشركات العامة.
    Among the institutions relevant to the fight against corruption in Fiji, the Director of Public Prosecutions (DPP), Attorney General, Solicitor General, Financial Intelligence Unit (FIU), Police, Public Service Commission, Government Tender Board, Auditor General and Ministry of Finance hold particular prominence. UN ومن بين المؤسسات ذات الصلة بمكافحة الفساد في فيجي، يحظى المدّعي العام والنائب العام والنائب العام المساعد ووحدة الاستخبارات المالية والشرطة وهيئة الخدمة العامة ومجلس العطاءات الحكومية ومراجع الحسابات العام ووزارة المالية بأهمية خاصة.
    The group studied court orders regarding the implementation of international treaties and the fight against corruption in different countries; UN وتدارس الفريق الأوامر الصادرة عن المحاكم بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية ومكافحة الفساد في شتى البلدان؛
    It is a multi-stakeholder initiative of governments, companies, civil society groups, investors and international organizations with the aim of supporting improved fiscal transparency, good governance, accountability and reporting on extractive industry revenues as well as the fight against corruption in resource-rich countries. UN وهي مبادرة متعددة لأصحاب المصلحة من الشركات والحكومات ومجموعات المجتمع المدني والمستثمرين والمنظمات الدولية وهدفها هو تحسين الشفافية الضريبية والحوكمة والمساءلة وإعداد التقارير بشأن عائدات الصناعات الاستخراجية، فضلاً عن محاربة الفساد في البلدان الغنية بالموارد.
    The Council would set strategic priorities in the fight against corruption in Kosovo, suggest legislative amendments and regulations, and make proposals for better inter-agency coordination in this area. UN ويكلف المجلس بوضع الأولويات الاستراتيجية في مجال مكافحة الفساد في كوسوفو، واقتراح التعديلات والأنظمة التشريعية، وتقديم مقترحات لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في هذا المجال.
    Furthermore, the Russian Federation was preparing to undertake an assessment of the involvement of young people in the fight against corruption in Russian universities. UN 45- وفضلا عن ذلك، يستعد الاتحاد الروسي لإجراء تقييم لإشراك الشباب في مكافحة الفساد في الجامعات الروسية.
    The Training Program for judicial office holders on fighting corruption is being successfully implemented, as an important preventative activity in the fight against corruption in the judiciary. UN ويجري بنجاح تنفيذ برنامج تدريب الموظفين القضائيين على مكافحة الفساد، بوصفه أحد الأنشطة الوقائية الهامة في مكافحة الفساد في القضاء.
    Another question was how to improve the role of civil society in the fight against corruption in a country that gives importance to human rights, but where corruption remains. UN وتمثل تساؤل آخر في كيفية تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة الفساد في بلد يعير حقوق الإنسان أهمية، ولكنه لا يزال يعاني من الفساد.
    The Council decided to continue its consideration of the question of the role of good governance, including the issue of the fight against corruption in the promotion and protection of human rights, at a future session. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورة مقبلة.
    Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management. UN 60- وأشار الكثير من المتكلمين إلى مكافحة الفساد في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The Government was to organize a ministerial conference on the fight against corruption in the health sector in October 2004, which would adopt a charter and establish a European Union-level central body for its implementation. UN ومن المقرر أن تنظم الحكومة مؤتمرا وزاريا بشأن مكافحة الفساد في قطاع الصحة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيعتمد ميثاقا وينشئ هيئة مركزية على مستوى الاتحاد تسهر على تنفيذ هذا الميثاق.
    Since President Gloria Macapagal-Arroyo assumed leadership in 2001, significant accomplishments have been made in the fight against corruption in my country, the Philippines. UN ومنذ تولي الرئيسة غلوريا ماكابغال - أرويو القيادة في عام 2001، تحققت إنجازات ملموسة في مجال مكافحة الفساد في بلدي، الفلبين.
    The Minister emphasized the importance of the fight against corruption in his country, which manifested itself as embezzlement of public funds, illicit enrichment, money-laundering, traffic of influence and capital flight. UN وألقى الوزير كلمة أمام اللجنة أكّد فيها على أهمية مكافحة الفساد في بلده حيث يتجلى في اختلاس الأموال العامة، والاثراء غير المشروع، وغسل الأموال، والمتاجرة بالنفوذ، وهروب رأس المال.
    4. Decides to continue its consideration of the question of the role of good governance, including the issue of the fight against corruption in the promotion and protection of human rights, at a future session. UN 4- يقرِّر أن يواصل النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورةٍ مقبلة.
    Decides to continue its consideration of the question of the role of good governance, including the issue of the fight against corruption in the promotion and protection of human rights, at a future session. UN 4- يقرِّر أن يواصل النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورةٍ مقبلة.
    With respect to corruption, Peru informed the Council that it had created an intersectoral commission that was designing measures to fight against corruption in all areas of the Government. UN وفيما يتعلق بالفساد، أبلغت المجلس أنها أنشأت لجنة مشتركة بين القطاعات تضع تدابير لمكافحة الفساد في جميع مجالات الحكومة.
    The Committee recommends that the State party take necessary measures to fight against corruption in the health sector so that non-official fees are not collected from patients. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد في قطاع الصحة بحيث لا تتم جباية رسوم غير رسمية من المرضى.
    The institutions most relevant to the fight against corruption in Viet Nam are the Government Inspectorate, the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security, the Supreme People's Procuracy, the Supreme Court, the State Bank of Vietnam, the Central Steering Committee on Anti-Corruption and the Vietnam Fatherland Front. UN المؤسسات الأكثر صلة بمكافحة الفساد في فييت نام هي إدارة التفتيش الحكومية ووزارة العدل ووزارة الأمن العام والنيابة العامة الشعبية العليا والمحكمة العليا ومصرف فييت نام المركزي واللجنة التوجيهية المركزية المعنية بمكافحة الفساد وجبهة الوطن الفييتنامية.
    In West and Central Asia and Eastern Europe, opium eradication and support to sustainable livelihood programmes in Afghanistan, enforcement action and related justice reform and the fight against corruption in the entire region will remain the priorities. UN وفي آسيا الغربية والوسطى وأوروبا الشرقية، سيبقى استئصال الأفيون ودعم برامج موارد الرزق المستدامة في أفغانستان وإجراءات الإنفاذ وما يتصل بها من إصلاح للعدالة ومكافحة الفساد في المنطقة بكاملها أمورا ذات أولوية.
    The media in Viet Nam has become a forum for the expression of views by mass organisations and the people, and is indeed an important force in the check and oversight over the implementation of policies and laws by State authorities, thus making positive contributions to the fight against corruption in Viet Nam. UN وأصبحت وسائط الإعلام في فييت نام منبرا للمنظمات الجماهيرية والشعب للتعبير عن الرأي، وهي حقاً قوة هامة للرصد والرقابة فيما يخص تنفيذ سلطات الدولة للسياسات والقوانين؛ وهي تسهم بالتالي على نحو إيجابي في محاربة الفساد في فييت نام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus