"fight against hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة الفيروس
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • لمكافحة الفيروس
        
    • ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • مكافحة الإيدز
        
    • التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • محاربة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    We have also made certain progress in the fight against HIV/AIDS. UN كما أحرزنا بعض التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We in Zimbabwe are completely convinced of the importance of the fight against HIV and AIDS. UN وإننا في زمبابوي على قناعة بأهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The campaign urges people to take personal responsibility and lead the way in the fight against HIV. UN وتحث الحملة الأفراد على الاضطلاع بمسؤولية شخصية والقيام بدور رائد في مكافحة الفيروس.
    Trinidad and Tobago is leading an active campaign in the fight against HIV and AIDS at all levels. UN تقود ترينيداد وتوباغو حملة نشطة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على جميع المستويات.
    3. Development of human capital and fight against HIV/AIDS UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    We are convinced of the important contribution of civil society in the fight against HIV. UN إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    The report has an interesting and impressive listing of the various partners active in the fight against HIV/AIDS. UN ويورد التقرير قائمة مثيرة للاهتمام والإعجاب تتضمن مختلف الشركاء الفعالين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Estonia would like to confirm, here in New York, its commitment to cooperating in the fight against HIV/AIDS. UN وتود إستونيا أن تؤكد، هنا في نيويورك، التزامها بالتعاون على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Above all, the PRSP has incorporated the fight against HIV/AIDS, which is a critical intervention against poverty. UN وأدرجت الورقة، في المقام الأول، مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهو إجراء حيوي لمكافحة الفقر.
    The delegation added that in the fight against HIV/AIDS traditional methods were being utilized to convey prevention messages. UN وأضاف الوفد أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يجري فيها استخدام طرائق تقليدية لتعميم تعليمات الوقاية.
    It encouraged Zambia to step up its fight against HIV/AIDS and to pursue its action to improve prison conditions. UN وشجعت زامبيا على تكثيف جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواصلة العمل من أجل تحسين أوضاع السجون.
    The delegation drew attention to the personal involvement of the Head of State in the fight against HIV/AIDS and the provision of free care for persons living with HIV. UN ولأغراض مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أشار الوفد إلى الدور الذي يؤديه رئيس الدولة شخصياً وإلى توفير العلاج بالمجان لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    My delegation believes firmly that, at this stage of the fight against HIV/AIDS, we must not lose focus or lessen our intensity. UN ويعتقد وفدي اعتقاداً راسخاً أنه علينا في هذه المرحلة من مكافحة الفيروس/الإيدز ألا نقلل من تركيزنا أو نخفف من جهودنا.
    Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. UN ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي.
    A considerably high budget is allocated for the fight against HIV/AIDS. UN وخصصت الحكومة ميزانية كبيرة جداً لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    France proposes that, in allocating these resources, priority be given to the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN وتقترح فرنسا أن تعطى الأولوية في تخصيص تلك الموارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    3. Development of human capital and fight against HIV/AIDS UN 3 - تنمية رأس المال البشري ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    My delegation was among those that proposed a very strong political commitment to the fight against HIV/AIDS. UN وكان وفدي ضمن الوفود التي اقترحت قطع التزام قوي للغاية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The real success in the fight against HIV and AIDS will be fought or won at the national level. UN والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني.
    It commended Namibia's efforts in the fight against HIV/AIDS. UN وأشاد بجهود ناميبيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Over 4.4 billion Thai baht have been allocated to the fight against HIV/AIDS for the year 2007, making Thailand one of the few developing countries able to mobilize over 50 per cent of its resources for HIV/AIDS from domestic spending. UN فقد تم تخصيص أكثر من 4.4 بليون بهت تايلندي لمكافحة الفيروس والإيدز لعام 2007، مما يجعل تايلند من البلدان النامية القليلة القادرة على حشد أكثر من 50 في المائة من مواردها لهذا الوباء من الإنفاق المحلي.
    It also noted the progress in education, the status of women and children and the fight against HIV/AIDS. UN وذكرت أيضاً التقدم المحرز في مجال التعليم، ووضع المرأة والطفل ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    This is a unique global threat, and the entire world must join together in the fight against HIV/AIDS. UN إن هذا تهديد عالمي فريد من نوعه، ويجب على العالم أجمع أن يتضافر في مكافحة الإيدز.
    Although such initiatives have an important impact in countries throughout the world, the extent of young people's involvement in the fight against HIV/AIDS is insufficient and youth-centred programmes need to be expanded. UN وبالرغم من أهمية أثر هذه المبادرات في كافة بلدان العالم، تظل مشاركة الشباب في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير كافية، ويتعيّن توسيع نطاق البرامج التي يكون هؤلاء الشباب محورها.
    The United Nations, its agencies, funds and programmes have placed the fight against HIV/AIDS very high on the development agenda. UN 60- وقد أدرجت الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مرتبة عالية للغاية من برنامج العمل الإنمائي.
    The Government led by the President himself launched a campaign to fight against HIV/AIDS. UN وباشرت الحكومة، بقيادة الرئيس شخصياً، حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    We plead once more to the international community to increase development aid to SADC to assist in the fight against HIV and AIDS. UN وإننا نلتمس من المجتمع الدولي أن يزيد مرة أخرى المعونة الإنمائية التي يقدمها للجماعة بغية المساعدة في محاربة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Viet Nam welcomes and supports the efforts of the international community in the fight against HIV/AIDS, in which the United Nations plays an important and indispensable role. UN وترحب فييت نام بجهود المجتمع الدولي لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتدعمها، وهي الجهود التي تقوم فيها الأمم المتحدة بدور هام لا غنى عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus