"fight against kidnapping" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الاختطاف
        
    • لمكافحة الاختطاف
        
    Requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a handbook for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping. UN نشر دليل مكافحة الاختطاف. قُدّم تدريب لموظفين معنيين بإنفاذ القوانين ومدعين عامين وموظفين في السلطة القضائية.
    Building on the responses provided by Member States to the questionnaire, and with the aim of identifying best practices in the fight against kidnapping to assist in the provision of technical assistance to States, a meeting was convened to consult with experts from outside the Secretariat. UN 4- واعتمادا على الردود التي قدمتها الدول الأعضاء على الاستبيان، وبهدف استبانة أفضل الممارسات في مكافحة الاختطاف والمساعدة على توفير المساعدة التقنية للدول، عقد اجتماع للتشاور مع خبراء من خارج الأمانة.
    Recalling its resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which it requested the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a manual, for use by competent authorities, of proved and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/154، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، والذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعدّ، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، دليلا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    Recalling its resolution 59/154 of 20 December 2004 entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which it requested the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a manual, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، والذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، دليلا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    Recalling its resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which it requested the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a manual, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/154، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعدّ، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، دليلا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    " Recalling its resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which it requested the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a manual, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN " وإذ تشير إلى قرارها 59/154، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعدّ، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، دليلا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    Recalling General Assembly resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which the Assembly requested the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare a handbook, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " الذي طلبت فيه الجمعية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد كتيبا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    Recalling General Assembly resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which the Assembly requested the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare a handbook, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد كتيبا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    Recalling General Assembly resolution 59/154 of 20 December 2004, entitled " International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims " , in which the Assembly requested the United Nations Office on Drugs and Crime to prepare a handbook, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا " ، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد كتيبا عن الممارسات التي أثبتت جدواها والممارسات الواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،
    " Recalling its resolution 59/154 of 20 December 2004 entitled `International cooperation in the prevention, combating and elimination of kidnapping and in providing assistance to victims' , in which it requested the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to prepare a manual, for use by competent authorities, of proven and promising practices in the fight against kidnapping, UN " وإذ تشير إلى قرارها 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون ' التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وعلى توفير المساعدة للضحايا`، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعد، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، دليلا للممارسات التي ثبتت جدواها والواعدة في مجال مكافحة الاختطاف لكي تستخدمه السلطات المختصة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus