A very important element of the fight against money laundering is the confidentiality of declaration. | UN | :: تشكل سرية تقديم التصريح عنصرا بالغ الأهمية في مكافحة غسل الأموال. |
The draft laws on " Fight against terrorism " and " fight against money laundering and financing of terrorism " have been developed. | UN | تم وضع مشروعي قانونين لـ ' مكافحة الإرهاب`` و ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب``. |
This renders the fight against money laundering and terrorist financing more effective, as the revenue authorities in particular are likely to come across indications of money laundering in fulfilling their official functions. | UN | ويزيد ذلك من فعالية مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، حيث أنه من المرجح بصفة خاصة أن تصادف السلطات المعنية بالإيرادات مؤشرات تدل على غسل الأموال أثناء أداء وظائفها الرسمية. |
FINTRAC is an integral part of the Government of Canada's commitment to the fight against money laundering and terrorist financing. | UN | ويشكل المركز جزءا لا يتجزأ من التزام حكومة كندا بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
Convening an international conference on fight against money laundering in coordination with UNDCP in Shiraz in May 2003. | UN | - عقد مؤتمر دولي معني بمكافحة غسل الأموال بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في شيراز في أيار/مايو 2003. |
An agreement on the formation of a council of heads of CIS financial intelligence units had been signed to enhance cooperation in the fight against money laundering and financing of terrorism. | UN | وذكرت إنه جرى توقيع اتفاق بشأن تشكيل مجلس يضم رؤساء وحدات الاستخبارات المالية في الرابطة لتعزيز التعاون في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Liechtenstein fully supports the fight against transnational organized crime, in particular trafficking in persons, and offences against children as well as the fight against money laundering. | UN | وتؤيد ليختنشتاين تماما مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما الاتجار بالأشخاص، والجرائم ضد الأطفال، وكذلك مكافحة غسل الأموال. |
Any punitive approach, including the establishment of lists and the imposition of sanctions on individual jurisdictions, as well as the failure to distinguish between the fight against money laundering and tax issues, runs counter to the spirit of international cooperation. | UN | وأي نهج تأديبي، بما في ذلك وضع قوائم وفــرض جزاءات على فرادى السلطات القضائية، فضلا عن عدم التمييز بين مكافحة غسل الأموال والقضايا الضريبية يتعارض مع روح التعاون الدولي. |
In May 2003, Armenia hosted a national conference on the fight against money laundering and the financing of terrorism. | UN | وفي أيار/مايو 2003، استضافت أرمينيا مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
As regards the fight against money laundering, Slovakia has achieved good progress in this field by introducing measures to combat money laundering and to abolish anonymous savings books and accounts. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال، أحرزت سلوفاكيا تقدما في هذا المجال باتخاذ تدابير مكافحة غسل الأموال وإلغاء دفاتر وحسابات التوفير المغفلة الاسم. |
Moreover, it is striving to gain membership of the FATF, a leading international organization in the fight against money laundering and terrorist financing. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل هذه الوحدة جاهدة على الحصول على العضوية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي منظمة دولية رائدة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The international legal framework for this exchange consists mainly of the 1990 Strasbourg Convention and bilateral intergovernmental agreements covering i.a. cooperation in the fight against money laundering and terrorist financing. | UN | ويتألف الإطار القانوني الدولي لهذا التبادل أساسا من اتفاقية استراسبورغ لعام 1990 والاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التي تغطي، في جملة أمور، التعاون في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
In addition, FCIS officials and officials of other institutions are given opportunities to attend international events that address the issue of the fight against money laundering and the financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تتاح لموظفي دائرة التحقيق في الجرائم المالية وموظفي مؤسسات أخرى فرص حضور المحافل الدولية التي تعالج مسألة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Based on the Mission's evaluation report, an analysis of topologies and trends related to the issue of the fight against money laundering and the financing of terrorism will be prepared in 2004. | UN | وبناء على تقرير التقييم الذي أعدته البعثة، فإنه سيتم في عام 2004 إعداد تحليل لأنماط واتجاهات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The aim of this group is to contribute to the coordination and exchange of information between the individual bodies active in the fight against money laundering and terrorism funding, and to ensure the uniformity of their output in an international context. | UN | ويستهدف هذا الفريق الإسهام في التنسيق وتبادل المعلومات بين فرادى الهيئات الناشطة في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وضمان اتساق نواتجها في سياق دولي. |
The draft laws on " Fight against terrorism " and " fight against money laundering and financing of terrorism " have been developed. | UN | 6 - وتم وضع مشاريع لقوانين بشأن ' ' مكافحة الإرهاب`` و ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب``. |
The draft law on " fight against money laundering and financing of terrorism " has been already included in the agenda of the autumn session of the National Assembly of the Republic of Armenia. | UN | وأدرج مشروع قانون ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب`` بالفعل في جدول أعمال دورة الخريف للجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا. |
This Authority is made up of the Heads of key government regulatory and supervisory bodies and represents Barbados' effort to ensure that all relevant agencies within the country are brought into the fight against money laundering and terrorist financing. | UN | وتتألف هذه الهيئة من رؤساء الأجهزة الحكومية التنظيمية والإشرافية الرئيسية وتجسد الجهود التي تبذلها بربادوس لكفالة انضواء جميع الوكالات المختصة داخل البلد ضمن أنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
In the same spirit, Pakistan actively participates in various regional/ international forums on global fight against money laundering and terrorist financing in accordance with the requirements of these forums. | UN | ومن المنطلق نفسه، تشارك باكستان بنشاط في مختلف المنتديات الإقليمية/الدولية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفقا لمتطلبات هذه المنتديات. |
After Hungary's accession to the EU, the tasks of the Customs and Finance Guard relating to the fight against money laundering will have to be redefined according to the draft of EC Council Decision COM(2002) 328, on co-operation of Customs Administrations. | UN | وبعد انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، يتعين أن يعاد تحديد مهام هيئة مراقبة الجمارك والشؤون المالية في ما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وفقا لمشروع قرار مجلس الاتحاد الأوروبي COM (2002) 328 بشأن التعاون ما بين الإدارات الجمركية. |
Furthermore, as of June 2013, the country was no longer listed by the Financial Action Task Force as having " dark grey " status in relation to the global fight against money laundering and terrorist financing, and as of December that same year it had ceased to be subject to the " intensive monitoring " process of the South American Financial Action Task Force. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه اعتبارا من حزيران/يونيه 2013 لم تعد فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية تصنف البلد باعتباره من البلدان ذات المركز " الرمادي الداكن " فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على الصعيد العالمي، واعتبارا من كانون الأول/ديسمبر من السنة نفسها، لم يعد البلد خاضعا لنظام " الرصد المكثف " لفرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمنطقة أمريكا الجنوبية. |