"fight racism" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة العنصرية
        
    • ومكافحة العنصرية
        
    • ومناهضة العنصرية
        
    • ولمناهضة العنصرية
        
    73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    20. One of the steps indicated at the international level was to give priority to preventive measures to fight racism. UN ٢٠ - من اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي إعطاء اﻷسبقية للتدابير الوقائية من أجل مكافحة العنصرية.
    Many participants disagreed with Mr. Ivanko, who opposed regulation of the Internet to fight racism. UN واختلف العديد من المشاركين مع السيد إيفانكو الذي عارض فكرة تنظيم الإنترنت بغرض مكافحة العنصرية.
    In 2010, legislation had entered into force to promote racial equality and fight racism. UN وفي عام 2010، دخلت تشريعات حيز التنفيذ تهدف إلى تعزيز المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية.
    Other aims include the full integration of the human rights of women and the girl child into United Nations activities, more effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and other vulnerable groups. UN وتشمل اﻷهداف اﻷخرى ما يلي: الدمج الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة اﻷمم المتحدة، واتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لتعزيز المساواة والكرامة والتسامح، ومناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، وحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    (l) The implementation of effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia, and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and others; UN )ل( اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع المساواة وعدم المساس بالكرامة والتسامح، ولمناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، ولحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم؛
    Ms. Ocles listed a number of recommendations that should help States to fight racism. UN وذكرت السيدة أوكلِس عدداً من التوصيات التي من شأنها أن تساعد الدول على مكافحة العنصرية.
    Sadly, the conference in Durban had been taken over by States who wanted to attack Israel more than they wanted to fight racism. UN وللأسف، استولت على المؤتمر في ديربان الدول التي كانت تريد النيل من إسرائيل أكثر من عزمها على مكافحة العنصرية.
    He specified that the aim was to help countries and Governments by providing them with examples of practices that could be used when they design their own national policies and strategies to fight racism and racial discrimination. UN وبيّن ممثل المغرب أن الهدف هو مساعدة البلدان والحكومات عن طريق إتاحة أمثلة على ممارسات يمكن الاستفادة منها عندما تكون تلك البلدان والحكومات بصدد وضع سياساتها واستراتيجياتها الوطنية الخاصة بغرض مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The organization principally aims to fight racism and discrimination and promote participative citizenship, democracy and intercultural dialogue, with the overarching objective to promote living together. UN تهدف المنظمة أساساً إلى مكافحة العنصرية والتمييز وتعزيز المواطنة القائمة على المشاركة والديمقراطية والحوار بين الثقافات، في إطار هدف شامل هو تعزيز العيش معاً.
    UNIC Brazzaville organized an information session for high school history teachers on the history of the causes and consequences of genocide, and ways in which to fight racism, intolerance and exclusion. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل دورة إعلامية لمدرسي التاريخ في المدارس الثانوية عن أسباب الإبادة الجماعية ونتائجها، والسبل التي يمكن بها مكافحة العنصرية والتعصب والإقصاء.
    42. The Netherlands committed, inter alia, to establishing a National Human Rights Institute and to continuing to fight racism. UN 42- تعهدت هولندا بأمور من بينها إنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان ومواصلة مكافحة العنصرية.
    Underline the usefulness of involving young people in the development of forward-looking national, regional and international strategies and in policies to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ونؤكد فائدة إشراك الشباب في رسم الاستراتيجيات الوطنية والاقليمية والدولية الطموحة وفي سياسات مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    We underline the usefulness of involving young people in the development of forward-looking national, regional and international strategies and in policies to fight racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ونؤكد على جدوى مشاركة الشباب في وضع استراتيجيات مستقبلية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية وفي وضع سياسات ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    24. Everyone who can help to fight racism has a role to play in the World Conference. UN 24 - وكل من يستطيع تقديم المساعدة في مجال مكافحة العنصرية له دور يقوم به في المؤتمر العالمي.
    At the United Nations, the oral statements and written communications of the Movement Against Racism and for Friendship Among Peoples deal essentially with the need to fight racism in the world, and to promote friendship among peoples as this is the only rational solution to national and international disputes. UN وفي اﻷمم المتحدة، تتعلق المداخلات الشفوية والرسائل الكتابية للحركة بصورة أساسية بضرورة مكافحة العنصرية في العالم، والصداقة بين الشعوب بوصف ذلك المخرج المنطقي الوحيد للنزاعات الخارجية والوطنية.
    Within the European Union, the European Union Agency for Fundamental Rights supported, through data collection and analysis, the implementation of European Union legislation to fight racism and discrimination. UN وأوضحت أن وكالة الحقوق الأساسية تقوم داخل الاتحاد الأوروبي، عن طريق جمع وتحليل البيانات، بدعم تطبيق التشريع الأوروبي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    In the fourth national report of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), there is focus on Norway's efforts to fight racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. UN 40- ويوجد في التقرير الوطني الرابع المقدم إلى `المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب` تركيز على جهود النرويج في مجال مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب.
    Legislation to promote racial equality and fight racism had entered into force in 2010. UN وذكر أن التشريعات التي تستهدف تشجيع المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية بدأ سريانها في عام 2010.
    Referring to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the limited number of complaints of racial discrimination, Ghana asked whether Portugal had assessed the impact of initiatives to promote the integration of immigrants and to fight racism and racial discrimination. UN وفي معرض الإشارة إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصريبشأن العدد المحدود من الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، سألت غانا عما إذا كانت البرتغال قد أجرت تقييماً لتأثير المبادرات الرامية إلى تشجيع إدماج المهاجرين ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Other aims include the full integration of the human rights of women and the girl child into United Nations activities, more effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and other vulnerable groups. UN وتشمل اﻷهداف اﻷخرى ما يلي: الدمج الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة اﻷمم المتحدة، واتخاذ مزيد من التدابير الفعالة لتعزيز المساواة والكرامة والتسامح، ومناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، وحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    (k) The implementation of effective measures to promote equality, dignity and tolerance, to fight racism and xenophobia, and to protect minorities, indigenous populations, migrant workers, the disabled and others; UN )ك( اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع المساواة وعدم المساس بالكرامة والتسامح، ولمناهضة العنصرية وكراهية اﻷجانب، ولحماية اﻷقليات والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين والمعوقين وغيرهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus