"fighting on" - Traduction Anglais en Arabe

    • القتال على
        
    • القتال في
        
    • يقاتلون على
        
    • الكفاح على
        
    • قتال في
        
    • تحارب على
        
    • يحاربون في
        
    • يقاتل في
        
    • يقاتلون في
        
    Mr. Brahimi spoke of increased fighting on the military front and increasing tensions with the Islamic Republic of Iran. He had no progress to report on the political front. UN وتكلم السيد اﻹبراهيمي عن تصاعد أعمال القتال على الجبهة العسكرية وزيادة التوتر مع جمهورية إيران اﻹسلامية ولم يكن ثمة تقدم يمكنه اﻹبلاغ عنه على الجبهة السياسية.
    While efforts to broaden the support base of the Agreement continued, they were overshadowed by continued fighting on the ground. UN ورغم استمرار الجهود الرامية إلى توسيع قاعدة تأييد الاتفاق، فقد طغى عليها تواصل القتال على أرض الواقع.
    Continuing recruitment and taxation by the group suggest its capabilities have been reduced by fighting on several fronts. UN ويشير استمرار الجماعة في التجنيد وفرض الضرائب إلى أن قدراتها قد تضاءلت بسبب القتال على عدة جبهات.
    The Government has shown willingness to make progress in the political talks in Darfur. However, fighting on the ground continues and those responsible for atrocious crimes on a massive scale go unpunished. UN وفي حين أبدت الحكومة رغبة في إحراز تقدم في المحادثات السياسية في دارفور، تواصل القتال في واقع الأمر ولم يلق المسؤولون عن ارتكاب الجرائم الفظيعة على نطاق واسع جزاءهم.
    We're not going to put up with fighting on the playground or anywhere else around here. Open Subtitles نحن لسنا بصدد طرح مع القتال في الملعب أو في أي مكان آخر هنا
    Many had sons and fathers fighting on the Western Front and were outraged by the uprising's German connections. Open Subtitles كان للكثيرين أبناء وأباء يقاتلون على الجبهة الغربية وكانوا جميعاً يشعرون بالإستياء من اتصالات الثورة بالألمان
    They are often used as so-called " human shields " in the fighting on the front lines. UN وكثيرا ما تستخدم هذه الفصائل كـ " دروع بشرية " في القتال على الخطوط اﻷمامية.
    It is therefore our ardent hope that with the budding peace in Liberia, Sierra Leoneans can realistically expect a lull in the fighting on their own soil to enable them embark on economic reconstruction and rehabilitation. UN ولذلك، يحدونا أمل وطيد، مع السلام الوليد، في ليبريا، أن يصبح بوسع أبناء سيراليون أن يتوقعوا فعلا توقف القتال على ترابهم كي يتمكنوا من الشروع في إعادة البناء الاقتصادي ومن بدء التعمير.
    We were fighting on every front we could think of, everything that you could think of, everything from the Sue Freedom Run to petitions we took to the state capitol. Open Subtitles كنا القتال على كل جبهة يمكننا أن نفكر، كل ما يمكن أن يفكر، في كل شيء من سو تشغيل الحرية
    Even thought fighting on school grounds is punishable by expulsion and a long stint in juvey, she chose to punch me in the face, unprovoked. Open Subtitles رغم أن القتال على أرض المدرسة يعاقب بالطرد ومدة طويلة في سجن الأحداث
    Winston says Napoleon taught him the dangers of fighting on more than one front. Open Subtitles ونستون يقول نابليون علمه مخاطر القتال على أكثر من جبهة.
    Hitler is ready to attack but he wants to avoid fighting on 2 fronts. Open Subtitles استعد هتلر للهجوم لكنه اراد تجنب القتال على جبهتين
    A man who had just been injured fighting on the Eastern front and who had won the iron Cross for bravery. Open Subtitles الرجل الذي اُصيب للتو أثناء القتال على الجبهة الشرقية والذى ربح الصليب الحديدي للشجاعة
    This was designed in 1850 by Joe Pepitone built during the Civil War so the Northern armies could practice fighting on grass. Open Subtitles لقد صمم سنه 1850 من قبل جوي ببتاوني بنيت في الحرب الاهليه كي يتمكن الجيش الشمالي كي يتمكن من التدرب على القتال في العشب
    We should value, we should build on, the advances that have been made, we should value the lives that have been saved by the reduction in fighting on the ground. UN ينبغي لنا أن نجل الانجازات التي تحققت، وأن نبني عليها، وينبغي أن نقدر قيمة اﻷرواح التي أنقذت بما حدث من انخفاض في القتال في الميدان.
    Since December 2013, children have also been involved in fighting on the frontlines. UN ومنذ كانون الأول/ ديسمبر 2013، بات الأطفال يُشركون أيضا في القتال في الخطوط الأمامية.
    While the city was free of fighting on the day the team visited, the situation in the city remains volatile, particularly because of fighting for control over the port and airport. UN وفي حين أن المدينة كانت خالية من القتال في يوم زيارة البعثة، فما زال الوضع في المدينة غير مستقر، لا سيما بسبب القتال من أجل السيطرة على المرفأ والمطار.
    You know, Colonel, we caught you with your pants down. - The men that are fighting... - The men are fighting on our frontline! Open Subtitles ـ ضبطناك متلبسا ـ هناك رجال يقاتلون على الجبهة
    The Bahamas is committed to fighting on all of these fronts. UN وجزر البهاما تتعهد بمواصلة الكفاح على كل هذه الجبهات.
    Catholics are being expelled in spite of the fact that there was no fighting on this territory and that Catholics behaved peaceably during the whole period of the war in Bosnia and Herzegovina. UN ويجري حاليا طرد الكاثوليك برغم عدم حدوث قتال في هذا اﻹقليم وأن الكاثوليك كانوا مسالمين طيلة مدة الحرب في البوسنة والهرسك.
    The only difference is, lately, you're fighting on the wrong side. Open Subtitles الفرق الوحيد ، مؤخراً، أنك تحارب على الجانب الخطأ.
    The local population fighting on many fronts, made fierce and resolute resistance to the invaders, thus bringing the war to a stale-mate. Open Subtitles السكان المحليون كانوا يحاربون في العديد من الجبهات ويقاومون ضد الغزاه
    Mr. Rory was fighting on our side that day. Open Subtitles سيّد (روري) كان يقاتل في صفنا ذلك اليوم
    You and Manny were fighting on the street about what to do with me. Open Subtitles أنت وماني كانوا يقاتلون في الشارع حول ما يجب القيام به معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus