figures from the Zambian authorities indicate that over 5,000 combatants crossed the border. | UN | وتشير الأرقام الواردة من السلطات الزامبية إلى أن ما يزيد على 000 5 من المقاتلين عبروا الحدود. |
figures from the Statistics Department of Montserrat show that economic growth in the Territory reached approximately 4 per cent in 2009. | UN | وتظهر الأرقام الصادرة عن مصلحة الإحصاء في مونتسيرات أن النمو الاقتصادي في الإقليم بلغ حوالي 4 في المائة في عام 2009. |
These figures from the Nakana asteroid field are disappointing. | Open Subtitles | هذه الأرقام من حقل الكويكب ناكانا مخيبة للآمال. |
Source: ECLAC, on the basis of figures from Bloomberg. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى الأرقام المستمدة من مؤسسة بلومبرغ. |
Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from exporter States. | UN | ملاحظة: يمكن أن تنشأ عن اختلاف إجراءات المحاسبة وتحديد تواريخ النقل فروق في الأرقام المقدمة من الدول المصدرة. |
The 2004 survey based on figures from 2000 showed that approximately 64,000 women are exposed to physical violence every year. | UN | وأظهرت دراسة استقصائية أُجريت عام 2004 استنادا إلى أرقام من عام 2000 أن ما يقرب من 000 64 امرأة تتعرض لعنف مادي كل سنة. |
According to figures from the Government of Afghanistan, 12 districts are completely beyond its control. | UN | ووفقا لأرقام وردت من حكومة أفغانستان، هناك 12 مقاطعة تقع تماما خارج نطاق سيطرتها. |
Comparison of the figures from 2005 with June 2007 shows that the number of professional regular staff (see table 5) has increased by 174 per cent (from 106 to 290 persons), while the number of professional non-regular staff has decreased by 52 per cent (from 257 to 123 persons) (see table 6). | UN | 43 - ومقارنة الأرقام عن عام 2005 بمثيلاتها عن شهر حزيران/يونيه 2007 تبيِّن أن عدد الموظفين الفنيين العاديين (انظر الجدول 5) قد زاد بنسبة 174 في المائة (من 106 إلى 290 موظفاً) على حين أن الموظفين غير العاديين من الفئة الفنية قد تناقص بنسبة 52 في المائة (من 257 إلى 123 شخصاً) (انظر الجدول 6). |
Source: ECLAC, on the basis of figures from Bloomberg. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام مستمدة من بلومبرغ. |
Parag, we have started getting figures from Rajasthan as well. | Open Subtitles | باراج، بدأنا الحصول على شخصيات من ولاية راجاستان كذلك. |
figures from the Chief Medical Officer's Office in Greenland show that the number of abortions is still high, but does seem to be slowly falling. | UN | تبين الأرقام الواردة من مكتب رئيس الشؤون الطبية في غرينلاند أن عدد حالات الإجهاض لا يزال مرتفعا، ولكن يبدو أنه ينخفض ببطء. |
figures from pathfinder partnerships show that collaboration is having a big effect on the need for permanent and fixed period exclusions. | UN | وتبين الأرقام الواردة من شراكات الجهات الباحثة عن المسار أن التعاون يحدث تأثيرا كبيرا على الحاجة إلى الإقصاء الدائم والإقصاء لفترات محددة. |
The question seems to be if they are capable of doing it. The figures from the municipalities clearly show that the staffs are not. | UN | ويبدو أن السؤال الذي يطرح نفسه هو هل البلديات قادرة على أن تفعل ذلك؟ إن الأرقام الواردة من البلديات تُظهر بوضوح أن موظفيها غير قادرين على هذه المهمة. |
63. According to the latest figures from the Bosnia and Herzegovina Ministry for Refugees and Human Rights, there are 120,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina who have expressed their wish to return to their pre-war homes. | UN | 63 - ووفقا لأحدث الأرقام الصادرة عن وزارة اللاجئين وحقوق الإنسان بالبوسنة والهرسك، هناك 000 120 مشرد في البوسنة والهرسك أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب. |
The estimated 13 million IDPs represent more than half the world's total IDP population, according to figures from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ويشكل عدد المشردين داخليا المقدّر بـ 13 مليون شخص أكثر من نصف العدد الإجمالي للمشردين داخليا على صعيد العالم، وذلك بحسب الأرقام الصادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Actually, I, uh, didn't get a chance to upload the latest figures from the ledgers into the system. | Open Subtitles | فى الواقع ، لم أحظى بفرصة لرفع آخر الأرقام من الدفاتر على النظام |
figures from quinquennial reports | UN | الأرقام المستمدة من التقارير الخمسية |
Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from exporter states. | UN | ملاحظة: يمكن أن ينشأ عن اختلاف إجراءات المحاسبة وتحديد تواريخ النقل فروق في الأرقام المقدمة من الدول المصدرة. |
According to figures from the Central University of Venezuela, 30 per cent of the workforce belonged to trade unions, and 12 percent of women were members of unions. | UN | واستنادا إلى أرقام من الجامعة المركزية لفنزويلا، فإن 30 في المائة من اليد العاملة لها انتماء نقابي، و12 في المائة من العاملات ينتمين إلى نقابات. |
According to World Bank figures from 1998, 35 per cent of the population lives below the weighted national average poverty line and 18 per cent of the population is destitute. | UN | ووفقاً لأرقام البنك الدولي لعام 1998، يعيش 35 في المائة من السكان تحت خط المعدل المتوسط الوطني للفقر بينما يعيش 18 في المائة في فقر مدقع. |
Comparison of the figures from 2005 with June 2007 shows that the number of professional regular staff (see table 5) has increased by 174 per cent (from 106 to 290 persons), while the number of professional non-regular staff has decreased by 52 per cent (from 257 to 123 persons) (see table 6). | UN | 43- ومقارنة الأرقام عن عام 2005 بمثيلاتها عن شهر حزيران/يونيه 2007 تبيِّن أن عدد الموظفين الفنيين العاديين (انظر الجدول 5) قد زاد بنسبة 174 في المائة (من 106 إلى 290 موظفاً) على حين أن الموظفين غير العاديين من الفئة الفنية قد تناقص بنسبة 52 في المائة (من 257 إلى 123 شخصاً) (انظر الجدول 6). |
Source: ECLAC, on the basis of figures from J.P. Morgan. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام مستمدة من شركة ج. |
Parag, we have started getting figures from Bihar as well. | Open Subtitles | باراج، بدأنا الحصول على شخصيات من ولاية بيهار كذلك. |
His country hoped that in the future the United Nations would continue to review this issue from a global perspective and that the figures from Geneva would be published together with those of New York. | UN | واختتم بقوله إن بلده يأمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة في المستقبل استعراض هذه القضية من منظور عالمي وأن تنشر اﻷرقام الواردة من جنيف مع اﻷرقام المتعلقة بنيويورك. |
According to figures from the International Organization for Migration (IOM), in March 2012 some 491,000 people, or 130,791 families, were still living in 660 camps in the regions most affected by the earthquake. | UN | وتفيد الأرقام الصادرة في آذار/مارس 2012 عن المنظمة الدولية للهجرة بأن حوالي 000 491 شخص ما زالوا يقيمون في 660 مخيماً في المناطق المتأثرة بالزلزال، وهو ما يمثل 791 130 أُسرة. |
figures from the Bureau of Statistics are tabulated below: | UN | ويرد فيما يلي جدول يضم بعض الأرقام المستقاة من مكتب الإحصاءات: |
323. On 28 October, the Peace Now movement published figures from the 1998 budget proposal, which it claimed pointed to an expected increase in government funding of settlements over 1997. | UN | ٣٢٣ - وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، نشرت حركة " السلام اﻵن " أرقاما من الميزانية المقترحة لسنة ١٩٩٨، ادعت أنها تشير إلى زيادة متوقعة في التمويل الحكومي للمستوطنات مقارنة بسنة ١٩٩٧. |
He trusted that the appearance before the Committee of two senior figures from that Commission would result in a fruitful and mutually beneficial dialogue. | UN | وأعرب عن ثقته في أن مثول اثنين من كبار الشخصيات من أعضاء تلك اللجنة الرئاسية أمام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان سيثمر عن وجود حوار مشترك مفيد وبناء. |