"filed a complaint against" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكوى ضد
        
    • بشكوى ضد
        
    In view of the failure of that approach, Ms. S-G. filed a complaint against IFAD with the Tribunal on 8 July 2008. UN ونظرا لفشل ذلك النهج، قدمت السيدة س - ج. شكوى ضد الصندوق لدى محكمة منظمة العمل في 8 تموز/يوليه 2008.
    The Government replied that the military prosecutor of Niš had filed a complaint against a military officer for the offence of extortion of testimony. UN وردت الحكومة بأن المدعي العام العسكري في نيش قد قدم شكوى ضد أحد أفراد الجيش بتهمة انتزاع شهادة.
    He alleged that his removal came about owing to an arbitrary decision by the Magistrates of the Supreme Court after he filed a complaint against two officials of his court. UN وادعى أن هذا العزل تم بناء على قرار تعسفي من قضاة المحكمة العليا بعد أن أرسل شكوى ضد اثنين من موظفي محكمته.
    During the proceedings, the author stated that he had filed a complaint against the police officers with the court on duty. UN وأثناء المرافعة، ذكر صاحب البلاغ أنه رفع شكوى ضد رجال الشرطة إلى المحكمة المختصة.
    He claims that his removal was undoubtedly an act of retaliation for having filed a complaint against his superior officer. UN ويدعي صاحب البلاغ أن استبعاده من الوظيفة كان بلا شك عملاً انتقامياً لأنه تقدم بشكوى ضد رئيسه.
    The author also filed a complaint against his counsel with the Colombo Bar Association. UN كما قدم صاحب البلاغ شكوى ضد محاميه لدى نقابة المحامين بكولومبو.
    At the time of my visit, the family had not yet filed a complaint against IDF but intended to do so. UN وأثناء زيارتي لم تقدم الأسرة بعد شكوى ضد قوات الدفاع الإسرائيلية ولكنها تعتزم القيام بذلك.
    She filed a complaint against the individuals who threatened her husband and they were charged. UN ورفعت الزوجة شكوى ضد الأشخاص الذين هددوا زوجها ووُجّهت لهم تهم على هذا الأساس.
    She filed a complaint against the individuals who threatened her husband and they were charged. UN ورفعت الزوجة شكوى ضد الأشخاص الذين هددوا زوجها ووُجّهت لهم تهم على هذا الأساس.
    When they learned of his fraudulent conduct, the author and her husband filed a complaint against M.P., and a disciplinary inquiry was initiated against him. UN وعندما علم هذان الأخيران بسلوكه الاحتيالي، قدما شكوى ضد م. ب.، وفُتح تحقيق تأديبي بحقه.
    After this incident, the author and her husband filed a complaint against Superintendent M. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى ضد رئيس الشرطة م.
    When they learned of his fraudulent conduct, the author and her husband filed a complaint against M.P., and a disciplinary inquiry was initiated against him. UN وعندما علم هذان الأخيران بسلوكه الاحتيالي، قدما شكوى ضد م. ب.، وفُتح تحقيق تأديبي بحقه.
    After this incident, the author and her husband filed a complaint against Superintendent M.. UN وبعد هذا الحادث، رفعت صاحبة البلاغ مع زوجها شكوى ضد رئيس الشرطة م.
    Marius Carniciu Laurentu filed a complaint against a police officer for ill-treatment and taking his property. UN وقدم ماريوس كارنيسيو شكوى ضد أحد أفراد الشرطة بسبب إساءة معاملته وانتزاع ممتلكاته.
    The following day, a Muslim filed a complaint against Masih, but later stated that he had acted under pressure. UN وفي اليوم التالي، قدم أحد المسلمين شكوى ضد مسيح، ولكنه ذكر فيما بعد أنه فعل ذلك تحت ضغط.
    The management of the mill had reportedly filed a complaint against the activists. UN وأفيد أن ادارة المصنع قدمت شكوى ضد اﻷعضاء العاملين المذكورين.
    The Jerusalem police arrested three Palestinians on charges of attacking tax officials and security guards and filed a complaint against Mr. Husseini for assault. UN وأوقفت شرطة القدس ثلاثة فلسطينيين بتهمة مهاجمة مسؤولي الضرائب وحراس اﻷمن ورفعت شكوى ضد السيد الحسيني بتهمة الاعتداء.
    How about a custodian filed a complaint against security... said a guard stole his pocket knife. Open Subtitles ماذا عن عامل قدم شكوى ضد الأمن قال أن حارس أمن سرق سكين جيب الخاص به
    A patient, Sonia Jasmin filed a complaint against the doctor who allegedly assaulted her Open Subtitles مريضة تدعى سونيا جاسمن حررت شكوى ضد الدكتور الذي قام بالاعتداء عليها
    The author filed a complaint against this decision to the Higher Regional Court who rejected the complaint on 16 September 2009. UN وتقدمت صاحبة البلاغ بشكوى ضد هذا القرار إلى المحكمة الإقليمية العليا، فرفضت هذه الأخيرة الشكوى في 16 أيلول/سبتمبر 2009.
    The victim filed a complaint against the suspect, and the trial is currently in progress, although cooperation from the 30th Infantry Battalion has been difficult. UN وتقدمت الضحية بشكوى ضد المتهم، الذي تجري الآن محاكمته رغم أن التعاون مع كتيبة المشاة الثلاثين كان أمرا صعبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus