Did you get through all those files in one night? | Open Subtitles | هل بحثت في جميع تلك الملفات في ليلة واحدة؟ |
Place files in boxes and prepare an index of files. | UN | وضع الملفات في صناديق وإعداد فهرس للملفات. |
Well, either way, as an officer of the court, there are certain files in this document | Open Subtitles | حسنا، وفي كلتا الحالتين، كضابط للمحكمة، هناك بعض الملفات في هذه الوثيقة |
Case files in respect of fifteen suspects have already been transferred to Rwanda. | UN | وتم بالفعل نقل ملفات قضايا خمسة عشر مشتبها فيهم إلى رواندا. |
The intention is to transfer, in some cases, files in respect of which investigations have been completed and are trial ready and, in other cases, dossiers requiring further investigations by the receiving country. | UN | وتتجه النية نحو إحالة ملفات بعض القضايا التي اكتملت التحقيقات بشأنها والقضايا التي أصبحت جاهزة للمحاكمة وملفات قضايا أخرى تقتضي إجراء المزيد من التحقيقات بواسطة البلد المتلقي. |
I'm telling you, I've never seen those files in my life. | Open Subtitles | إنّي أقول لكِ، لمْ يسبق أن رأيتُ تلك الملفات في حياتي. |
Can computers put files in boxes? | Open Subtitles | هل تستطيع الحواسيب ان ترتب الملفات في الصناديق؟ |
You'll get the files in a few minutes. | Open Subtitles | ستحصلين على الملفات في غضون دقائق معدودة |
Get the files in the drawer and then get all of the file boxes in the office. | Open Subtitles | إنظر إلى هنا ، ركز هنا أجلب تلك الملفات في ذلك الدرج |
Bullshit! Now I want those files in my hand before I leave here. | Open Subtitles | هراء، أريد هذه الملفات في يدي قبل أن أغادر |
Some 83.36 per cent of the files in Lebanon and 67.0 per cent of those in the West Bank were amalgamated during the reporting period. | UN | وفـي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، تم إدمــاج نحو 83.36 فــي المائــة من الملفات في لبنان و 76.0 في المائة في الضفة الغربية. |
This Department is responsible, inter alia, for collecting evidence and compiling files in civil, commercial and criminal cases, without prejudice to the powers vested in the courts | UN | وهذه اﻹدارة مكلفة بأمور منها البحث عن العناصر وتكوين الملفات في القضايا المدنية والتجارية والجنائية دون المساس بالاختصاصات المنوطة بالمحاكم |
Well, there he was, replacing some files in Brandt's office. | Open Subtitles | " وكان هناك يبدل بعض الملفات في مكتب " براندت |
How come you don't put the files in the file cabinets? | Open Subtitles | كيف لك بألا تضعي الملفات في الخزانة ؟ |
But why can't you find the files in the Pentagon system? Because it's not the Pentagon. | Open Subtitles | -لكن لماذا لا يمكنك إيجاد الملفات في أنطمة وزارة الدفاع ؟ |
Maybe Tyler never had any of our files in the first place. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن لدى (تايلر) أيّ من الملفات في المقام الأوّل. |
Case files in respect of thirty suspects have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا. |
His intention is to transfer, in some cases, files in respect of which investigations have been completed and are trial ready and, in other cases, dossiers requiring further investigations by the receiving country. | UN | وينوي المدعي العام في بعض الحالات إحالة ملفات قضايا اكتملت التحقيقات بشأنها وأصبحت جاهزة للمحاكمة، وفي حالات أخرى إحالة ملفات قضايا تقتضي قيام البلد المتلقي بإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها. |
Case files in respect of thirty individuals have already been transferred to Rwanda and in respect of one suspect to Belgium. | UN | وقد أحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين شخصا إلى رواندا، وملف مشتبه فيه واحد إلى بلجيكا. |
The intention is to transfer, in some cases, files in respect of which investigations have been completed and are trial ready and, in other cases, dossiers requiring further investigations by the receiving country. | UN | وتتجه النية في بعض الحالات نحو إحالة ملفات بعض القضايا التي اكتملت التحقيقات بشأنها وأصبحت جاهزة للمحاكمة وملفات قضايا أخرى تقتضي إجراء المزيد من التحقيقات بواسطة البلد المتلقي. |
Radio files in all the official languages, Kiswahili, Portuguese, as well as Bangla, Hindi, Indonesian and Urdu, are enhancing the multilingualism of the site. | UN | كما أن الملفات الإذاعية باللغات الرسمية وبالكيسواحيلي والبرتغالية والبانغلا والهندية والإندونيسية والأوردو، تعزز جميعها من تعددية لغات الموقع. |
8. The Committee welcomes the Act of 27 September 2013 amending the Code of Criminal Procedure to provide the accused and the defence lawyer with access to case files in pretrial proceedings. | UN | 8- ترحب اللجنة بقانون 27 أيلول/سبتمبر 2013 المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية الذي يمكّن المتهم ومحامي الدفاع من الاطلاع على ملفات القضايا في الإجراءات التمهيدية. |