"filing" - Dictionnaire anglais arabe

    "filing" - Traduction Anglais en Arabe

    • إيداع
        
    • التقديم
        
    • الملفات
        
    • لتقديم المطالبات
        
    • تقديم الإقرارات
        
    • الإيداع
        
    • تقديمها
        
    • ملفات
        
    • بإيداع
        
    • تقديم المطالبة
        
    • تقديم المطالبات
        
    • للملفات
        
    • الايداع
        
    • أجلا لإيداع
        
    • ايداع
        
    The preparation is intended to proceed up to the stage of filing the pretrial brief in each case. UN والغرض من هذه الأعمال التحضيرية هو بلوغ مرحلة إيداع المذكرة التمهيدية في كل قضية من القضايا.
    It was said that, in practice, an arbitrator would seek costs from both parties before filing or registering the award. UN وقيل إن المحكّم يسعى في الممارسة إلى مطالبة الطرفين كليهما بتحمّل التكاليف قبل إيداع قرار التحكيم أو تسجيله.
    For example, one claimant asserted in his initial submission that he resided in Kuwait during the regular filing period. UN فقد ادعى مثلاً أحد أصحاب المطالبات في مطالبته الأولية أنه كان يقطن الكويت أثناء فترة التقديم النظامية.
    Office furniture includes desks, chairs, computer tables and filing cabinets. UN ويشمل أثاث المكاتب المناضد والمقاعد وطاولات الحواسيب وخزانات الملفات.
    In addition, the Expedited Rules would establish non-waivable time limits for filing claims. UN وعلاوة على ذلك، فإن القواعد المعجلة ستحدد مُددا زمنية غير قابلة للإلغاء لتقديم المطالبات.
    The Committee recommends that the matter of filing periodicity be kept under review bearing in mind the Organization's risk profile. UN وتوصي اللجنة بإبقاء مسألة فترة تقديم الإقرارات قيد الاستعراض، أخذاً في الاعتبار نمط مخاطر المنظمة.
    To address this issue, the Office has increased its training and outreach efforts for the 2011 filing cycle. UN ولكي يعالج المكتب هذه المسألة، عمد إلى تكثيف التدريب وجهود التوعية المتعلقة بدورة الإيداع لعام 2011.
    The employee claimed the termination of employment was a result of her filing a complaint regarding the sexual harassment. UN وزعمت الموظفة أن إنهاء عملها جاء نتيجة تقديمها شكوى تتعلق بالتحرش الجنسي.
    New procedures have been implemented to ensure filing of procurement cases. UN ونفذت الإجراءات الجديدة لكفالة إيداع ملفات حالات الشراء.
    76. TRIPS provides for a 20-year patent protection term, starting from the date of filing the patent application. UN 76- يحدد اتفاق تريبس فترة حماية براءة الاختراع بعشرين سنة، ابتداءً من تاريخ إيداع طلب البراءة.
    In this regard, the Committee reiterates that the possibility of filing a complaint before a court should not preclude the creation of such mechanisms. UN وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة مجددا بأن إمكانية إيداع شكوى أمام المحكمة ينبغي ألا تحول دون استحداث مثل تلك الآلية.
    Of that total, 1,593 staff members fulfilled their filing requirements - a 98.6 per cent compliance rate. UN ومن ذلك المجموع، أوفى 593 1 موظفا بشروط التقديم - بمعدل امتثال 98.6 في المائة.
    The support team answered more than 2,700 queries about the filing process. UN وردَّ فريق الدعم على أكثر من 700 2 استفسار عن عملية التقديم.
    The Ethics Office responded to 2,041 e-mails and numerous telephone calls about filing requirements. UN وقد ردّ مكتب الأخلاقيات على 041 2 رسالة إلكترونية وعلى عدد كبير من المكالمات الهاتفية حول متطلبات التقديم.
    No, I didn't go down there,'cause you told me it was in that damn filing cabinet right there. Open Subtitles لا, لم اذهب هناك لأنك قلت لي بأنه موجود في خزانة الملفات اللعينة تلك التي هنا
    Can we be a little less "Young and carefree" with the filing? Open Subtitles هل يمكننا أن نكون خالين من الهم فى موضوع الملفات هذا؟
    Part or all of loss is not direct; Failure to comply with formal filing requirements UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Similar to the previous exercise, a temporary financial disclosure programme support team was engaged to assist staff with the filing process. UN وعلى غرار العملية السابقة، قام فريق الدعم المؤقت المعني ببرنامج إقرار الذمة المالية بمساعدة الموظفين في عملية تقديم الإقرارات.
    I'm sure our filing system needs to be organized, and now that we have the funding, things do need to change. Open Subtitles أنا متأكد أنَّ نظام الإيداع يحتاج إلى ترتيب، والآن بما أنَّهُ لدينا الموارد المالية، يجب على الأمور أن تتغير.
    C. Amending claims after filing 61 - 63 27 UN جيم - تعديل المطالبات بعد تقديمها 61-63 37
    An Information Technology Assistant was also essential to ensure the provision of adequate information technology support in all relevant locations and to allow the Office to move gradually towards the electronic filing of cases. UN وتمس الحاجة أيضا إلى مساعد لتكنولوجيا المعلومات لكفالة توفير الدعم الكافي في مجال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواقع ذات الصلة ولتمكين المكتب من الانتقال التدريجي نحو حفظ ملفات الكترونية للقضايا.
    These commissions are temporary in nature and their mission ends with the filing of their report. UN ولهذه اللجان صفة مؤقتة وتنتهي مهمتها بإيداع التقارير التي تعدها.
    Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps. UN 27- وهكذا يوجد التزام بتقديم الأدلة المستندية ذات الصلة سواء عند تقديم المطالبة لأول مرة أو في أي مرحلة من المراحل اللاحقة.
    Efforts are underway to increase public awareness of the Commission's work, including the process for filing a claim. UN ويجري بذل جهود لزيادة الوعي العام بعمل اللجنة، بما في ذلك عملية تقديم المطالبات.
    He/she will also maintain a central filing system for the Unit. UN وسينشئ الموظف أيضا نظاما مركزيا للملفات للوحدة.
    I'm equipped to accept verbal statements for filing charges. Open Subtitles أنا مجهز لقبول اللفظي تصريحات لرسوم الايداع.
    It fixed 9 November 2010 and 11 July 2011 as the respective time limits for the filing of those pleadings. UN وحددت تاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 أجلا لإيداع مذكرة بيرو وتاريخ 11 تموز/يوليه 2011 أجلا لإيداع مذكرة شيلي.
    However, in other legal systems no such notice filing system exists. UN غير أن نظام ايداع الاشعارات هذا غير موجود في نظم قانونية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus