"filipinos" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلبينيين
        
    • للفلبينيين
        
    • فلبيني
        
    • الفلبينيون
        
    • الفلبين
        
    • الفلبينيات
        
    • الفلبينية
        
    • فلبينيا
        
    • لفلبينيين
        
    The health of Filipinos has improved over time, as evidenced by recent data. UN تحسنت صحة الفلبينيين بمرور الوقت، وهو ما تدلل عليه البيانات الأخيرة.
    The law covers all Filipinos abroad who possess valid Philippine passports and have not renounced their Filipino citizenship. UN ويشمل القانون جميع الفلبينيين المغتربين الحائزين جوازات سفر فلبينية صالحة ولم يتخلوا عن الجنسية الفلبينية.
    It also mandates all salt producers, importers and traders to iodized salt and make it available to all Filipinos. UN كما يُلزِم جميع منتجي الملح ومستورديه وتُجَّاره بإضافة اليود إلى الملح وجعله متاحا لجميع الفلبينيين.
    At present the adequate standard of living for Filipinos is yet to be defined. UN وفي الوقت الحاضر لم يتحدد بعد مستوى المعيشة للفلبينيين.
    The Philippines has close to 10 million Filipinos overseas, contributing to global socio-economic development. UN فالفلبين لديها قرابة 10 ملايين فلبيني في الخارج، وهم يساهمون في التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيد العالمي.
    The reach of these systems, however, are limited and many Filipinos still do not have access to water that is clean and affordable. UN غير أن نطاق تغطية هذه الشبكات محدود، ولا يزال الكثير من الفلبينيين محرومين من المياه النظيفة والمعقولة التكلفة.
    The State party report gave the impression that many Filipinos preferred to turn a blind eye to the issue. UN وقالت إن تقرير الدولة الطرف يعطي الانطباع بأن كثيرا من الفلبينيين يفضل أن يغض الطرف عن هذه المسألة.
    The aforesaid provision states that in the grant of rights, privileges and concessions covering national economy and patrimony, the State shall give preference to qualified Filipinos. UN ويبين الحكم المذكور آنفاً أن على الدولة أن تعطي الأفضلية للمواطنين الفلبينيين المؤهلين عند منح الحقوق والامتيازات والتنازلات التي تمس الثراث والاقتصادي الوطني.
    In that regard information was provided on the Filipino Education and Heritage Program that provides schooling for children of overseas Filipinos. UN وقدّمت، في هذا الصدد، معلومات عن البرنامج الفلبيني للتعليم والتراث الذي يوفّر التعليم لأطفال الفلبينيين في الخارج.
    UNICRI has conducted research into and produced a report on the involvement of organized criminal networks in the smuggling of Filipinos into Italy. UN وأعد معهد اليونيكري بحثا عن ضلوع الشبكات الإجرامية المنظمة في تهريب الفلبينيين إلى ايطاليا، وقدم تقريرا عن ذلك.
    Research is ongoing into the trafficking of Filipinos to Japan and Malaysia. UN والبحوث جارية بشأن تهريب الفلبينيين إلى اليابان وماليزيا.
    A seven-year war ensued between the Filipinos and the Americans, ending with the latter's victory in 1905. UN وفي أعقاب ذلك اندلعت حرب استمرت سبع سنوات بين الفلبينيين واﻷمريكيين انتهت بانتصار اﻷخيرين عام ٥٠٩١.
    The Philippine Government funded the evacuation of around 14,000 of the Filipinos who returned. UN وموﱠلت حكومة الفلبين إجلاء نحو ٠٠٠ ١٤ من الفلبينيين العائدين.
    Generations of Filipinos have therefore been brought up with the concept of the Philippines as an island-studded body of water. UN وهكـذا ترعرعـت أجيال من الفلبينيين على مفهوم أن الفلبين بحر مرصع بالجزر.
    Yet Filipinos themselves simply cannot seem to imagine their leaders behind bars. News-Commentary ولكن يبدو أن الفلبينيين أنفسهم لا يستطيعون أن يتخيلوا زعماءهم وراء القضبان.
    The Filipinos are fighting them. We've got no business here. Open Subtitles إن الفلبينيين يقاتلونهم ليس لدينا أي عمل هنا
    The Guidelines, when strictly adopted as a means of achieving the ends of the foregoing laws and jurisprudence, will foster and strengthen the integrity of the basic rights of the Filipinos as they commune with the entire human community. UN والمبادئ التوجيهيـة، عندمـا تعتمـد بحذافيرهــا كوسيلة لتحقيـق أهـداف القوانيــن والاجتهـادات السالفة الذكـر، سـوف تدعـم وتقـوي سلامة الحقـوق اﻷساسية للفلبينيين بحيث تصبح مشتركة للمجتمع البشري بأسره.
    In that regard, I wish to take this opportunity to thank Tunisia, Egypt, Malta, Greece and Turkey, as well the other Mediterranean countries that have allowed safe passage to Filipinos who are transiting their territories in order to return to their homeland. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر تونس ومصر ومالطة واليونان وتركيا وغيرها من بلدان البحر الأبيض المتوسط، التي سمحت بالمرور الآمن للفلبينيين الذين يعبرون أراضيها من أجل العودة إلى وطنهم.
    It was expected to assist two million poor households or ten million Filipinos in six years. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام.
    (i) There is a very high value attached to land ownership among Filipinos which makes it difficult for other tenurial arrangements like usufruct to become accepted; UN `١` يولي الفلبينيون قيمة كبيرة جدا لملكية اﻷرض، اﻷمر الذي يجعل من الصعب قبول الترتيبات الحيازية اﻷخرى مثل حق الانتفاع؛
    It has not been easy, but Filipinos are tough and resilient. UN ولم يتم ذلك بسهولة، غير أن الفلبين ثابتة في تصميمها.
    In this neighborhood the bastard is screwed because the old ladies come with Filipinos. Open Subtitles في هذا الحي اللعين يعبث لأن السيدات المسنات يأتن مع الفلبينيات
    The 47 Filipinos and the 4 infants all used to stay in a 900—square foot flat in Hong Kong. UN وكانت السيدة الفلبينية البالغة من العمر ٧٤ عاماً وأطفالها اﻷربعة يقيمون في شقة تبلغ مساحتها ٠٠٩ قدم مربع في هونغ كونغ.
    Sixty-five Malaysians and 15 Filipinos on board those vessels are being held hostage in Somalia. UN وهناك الآن 65 ماليزيا و 15 فلبينيا محتجزين كرهائن على متـن هاتين السفينتين في الصومال.
    Since 2003, Cuba has provided university scholarships for financially disadvantaged Filipinos in courses in medicine and hydraulics engineering. UN بدأت تقدم كوبا، منذ عام 2003، منحا جامعية لفلبينيين محرومين ماليا يتابعون دورات دراسية في الطب والهندسة الهيدروليكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus