Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning. | UN | وبالمثل، وفي مقر الوكالة بعمان، كانت الوفورات الناجمة عن عدم شغل الوظائف عنصرا مهما في التخطيط المتقشف. |
The Advisory Committee notes some progress in filling posts more expeditiously. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية إحراز بعض التقدم في زيادة سرعة شغل الوظائف. |
The methods of filling posts on the Supreme Court had been modified under the recent constitutional reform with a view to depoliticizing the process. | UN | وشرح أن أساليب شغل الوظائف في المحكمة العليا قد عدلت بموجب اﻹصلاح الدستوري اﻷخير بغرض عدم إضفاء طابع سياسي على هذه العملية. |
A cautious approach in filling posts that fall vacant has also had to be followed. | UN | وتوجب أيضا اتباع نهج حذر في ملء الوظائف متى أصبحت شاغرة. |
The Board also noted that there had been delays in filling posts, ranging from 6 to 16 months from the date of advertisement to the approval of appointment. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن هناك تأخيرات في ملء الوظائف تتراوح بين 6 و 16 شهرا من تاريخ نشر الشواغر حتى الموافقة على التعيين. |
At UNDP, it was not possible to determine whether the target for filling posts had been achieved since there was no process to record and monitor the time taken for filling posts. | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لم يكن من الممكن تحديد ما إذا كان هدف ملء الشواغر قد تحقق نظرا لغياب أية عملية لتسجيل ورصد الوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر. |
The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. | UN | أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين. |
The Advisory Committee commends the efforts undertaken by the Secretary-General in filling posts and reducing vacancy rates in the Professional category. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام صوب شغل الوظائف وخفض معدلات الشواغر في الفئة الفنية. |
The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. | UN | 23 - أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين. |
37. The Advisory Committee notes some progress in filling posts more expeditiously. | UN | 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إحراز بعض التقدم في شغل الوظائف بسرعة أكثر. |
12. The Board also took the view that, owing to delays in filling posts, there were insufficient human resources to manage the project. | UN | 12 - وقال إن المجلس يرى أيضا عدم كفاية الموارد البشرية لإدارة المشروع نظرا للتأخر في شغل الوظائف. |
UNAMID efforts for 2008/09 will be focused on filling posts that are already approved. | UN | ستركز العملية المختلطة جهودها للفترة 2008/2009 على شغل الوظائف المعتمدة بالفعل. |
Filling of senior posts on a more long-term basis with qualified personnel has been slow; the practice of filling posts through temporary assignment has only helped marginally. | UN | فملء الوظائف الرئيسية على أساس أطول أجلا بموظفين مؤهلين يسير ببطء، في حين أن أسلوب شغل الوظائف باﻹعارة أو النقل المؤقت لا يؤدي إلا إلى تحسن هامشي. |
28. In answer to the question posed by Canada regarding the new staffing system introduced in May 2002 and how it had translated into an increase in the number of women, the system had initially focused on filling posts and delegations. | UN | 28 - ورداً على السؤال الذي وجَّهته كندا بشأن النظام الجديد لتعيين الموظفين الذي بدأ في شهر أيار/مايو 2002، وكيف تُرجم إلى زيادة في عدد النساء، قالت إن النظام ركَّز أساساً على شغل الوظائف والوفود. |
38. Performance indicators will include: greater involvement in and better results from interaction with Member States in filling posts in a timely manner. | UN | ٣٨ - وستشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: زيادة إشراك الدول اﻷعضاء في شغل الوظائف في التوقيت الملائم وتحسين نتائج التفاعل معها في هذا المجال. |
The Field Personnel Division will monitor the Tiger Team's progress in filling posts and provide guidance and support if and when required. | UN | وستقوم شعبة الموظفين الميدانيين برصد التقدم الذي يحرزه فريق النمو في ملء الوظائف وتقديم التوجيه والدعم عند الاقتضاء. |
This approach could assist organizations in filling posts at hard-to-staff locations. | UN | وهذا النهج يمكن أن يساعد المنظمات على ملء الوظائف في المواقع التي تواجه فيها صعوبات في تعيين موظفين. |
Furthermore, the Office had been particularly slow in filling posts, and it was to be hoped that the Galaxy system would improve matters. | UN | علاوةً على ذلك، كان المكتب بطيئاً جداًّ في ملء الوظائف الشاغرة ويؤمل أن يؤدي نظام غالاكسي إلى تحسين الوضع. |
This would point to the importance of better planning in reassigning resident coordinators to avoid long gaps in filling posts. | UN | ويشير هذا إلى أهمية التخطيط على نحو أفضل فيما يتصل بإعادة تعيين المنسقين المقيمين لتجنب الثغرات الطويلة المدى في ملء الوظائف. |
The Board also noted that there had been delays in filling posts, ranging from 6 to 16 months from the date of advertisement to the approval of appointment. | UN | كما لاحظ المجلس أن هناك تأخيرات في ملء الوظائف تتراوح بين 6 و 16 شهرا من تاريخ الإعلان عن الشواغر حتى الموافقة على التعيين. |
In return, firms were given the possibility of filling posts that were vacant for this reason with new employees who would benefit from lower social security contributions for these three years. | UN | ومقابل ذلك، أُتيحت للشركات إمكانية ملء الشواغر الناشئة عن ذلك بموظفين جدد يستفيدون من المساهمات المتدنية في الضمان الاجتماعي في فترة السنوات الثلاث هذه. |
161. The Department was commended for its thoroughness in respect of the process of filling posts and it was stated that priority should be given to staff from troop-contributing countries, since they contributed to the work of peacekeeping. | UN | 161 - وأُثني على الإدارة لقيامها بشغل الوظائف تماما، وأشير إلى ضرورة إيلاء الأولوية للموظفين من البلدان المساهمة بقوات نظرا لإسهامها في أعمال حفظ السلام. |