"final approval of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموافقة النهائية على
        
    • بالموافقة النهائية على
        
    • موافقتها النهائية على
        
    That body would then provide final approval of the programme of work and budget before they were transmitted to United Nations Headquarters. UN وعندئذ تقدم تلك الهيئة الموافقة النهائية على برنامج العمل والميزانية قبل إحالتهما إلى مقر الأمم المتحدة.
    by the Secretary-General, indicated that final approval of the proposals would have to be sought from the General Assembly at its forty-eighth session. UN الموافقة النهائية على المقترحات من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    In the case of Botswana, final approval of the licensing system had been delayed by elections, but the same minister had been reappointed and the process should be completed soon. UN وفي حالة بوتسوانا، أخرت الانتخابات الموافقة النهائية على نظام التراخيص، ولكن أعيد تعيين نفس الوزير وينبغي الانتهاء من العملية في وقت قريب.
    The Institute is at decisive stages of discussion with the relevant authorities of the Union regarding the final approval of the two regional instruments. UN وقد وصل المعهد إلى المراحل الحاسمة من النقاش مع سلطات الاتحاد ذات الصلة فيما يتعلق بالموافقة النهائية على الصكين الإقليميين.
    final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. UN وستمنح موافقتها النهائية على ذلك الطلب لدى حصولها على جميع التفاصيل التقنية فيما يتصل بالطائرات التي يتعين شراؤها.
    In that context, UN-Oceans has undertaken constructive discussions with Member States with a view to facilitating the final approval of the revised terms of reference. UN وفي هذا السياق، أجرت الشبكة مناقشات بناءة مع الدول الأعضاء بغية تسهيل الموافقة النهائية على الصيغة المنقحة من تلك الاختصاصات.
    Accordingly, his delegation was disappointed at the ACABQ suggestion that final approval of the support account should be put off until the fifty-third session of the General Assembly, thus undermining the reformed budget cycle. UN وعليه، فإن وفده يشعر بخيبة اﻷمل إزاء اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتأجيل الموافقة النهائية على حساب الدعم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مما يضر بدورة الميزانية بعد إصلاحها.
    FICSA suggested that different organizations or units should undertake pilot projects, and that the Commission could withhold final approval of the concept of broad banding until an independent expert had assessed the results of the pilot projects. UN واقترح أن تنفذ منظمات ووحدات مختلفة مشاريع تجريبية، وأن تؤجل اللجنة الموافقة النهائية على مفهوم النطاقات الواسعة ريثما يقوم خبير مستقل بتقييم نتائج المشاريع التجريبية.
    I think it would be fair for all of us for me to clarify that throughout this process I have always conveyed that the final approval of the position that my delegation will take will be given by my Ministry. UN أظن أنه من العدل لنا جميعا أن أوضح أنني ألححت طيلة هذه العملية على أن الوزارة التي أنتمي إليها هي التي ستعطي الموافقة النهائية على الموقف الذي سيتبناه وفد بلدي.
    Interim allocation for the UNIFEM biennial support budget, Approves an interim budget allocation for January 2010, in the amount of $1.2 million, pending final approval of the UNIFEM biennial support budget for 2010-2011; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2010 بمبلغ 1.2 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011.
    As far as my delegation is concerned, we do not really need it, because everything was addressed; everyone had to consult with his or her capital to obtain final approval of the whole thing. UN وبالنسبة لوفدي، فإننا في الواقع لسنا بحاجة إليها، لأن جميع المسائل تمت معالجتها؛ وتعين على الجميع أن يتشاوروا مع عواصم بلدانهم للحصول على الموافقة النهائية على الموضوع برمته.
    1. Approves an interim one-month budget allocation for January 2008, in the amount of $9 million, pending final approval of the UNFPA biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 9 ملايين من الدولارات إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approves an interim budget allocation for January 2008, in the amount of $31.5 million, pending final approval of the UNDP biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 31.5 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approves an interim budget allocation for January 2008, in the amount of $1 million, pending final approval of the UNIFEM biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approves an interim one-month budget allocation for January 2008, in the amount of $9 million, pending final approval of the UNFPA biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 9 ملايين دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approves an interim budget allocation for January 2008, in the amount of $31.5 million, pending final approval of the UNDP biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 31.5 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approves an interim budget allocation for January 2008, in the amount of $1 million, pending final approval of the UNIFEM biennial support budget for 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية الدعم في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009؛
    final approval of the organization-specific contributions of the United Nations common country programme will occur following any necessary and appropriate revisions made in consultation with the respective Government and with other national and United Nations partners, based on comments provided by Board members at the review stage. UN وستتم الموافقة النهائية على المساهمات الخاصة بكل منظمة في البرنامج القطري المشترك للأمم المتحدة، بعد إجراء التنقيحات اللازمة والمناسبة بالتشاور مع الحكومة المعنية ومع شركاء الأمم المتحدة الوطنيين الآخرين، استنادا إلى التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس في مرحلة الاستعراض.
    The Institute is at decisive stages of discussion with the relevant authorities of the African Union regarding the final approval of the regional instruments. UN ووصل المعهد إلى مراحل حاسمة من النقاش مع سلطات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة فيما يتعلق بالموافقة النهائية على الصكين الإقليميين.
    (c) Decided to approve articles IV (Finance), X (Programme and budget) and XIV (Dissolution), subject to the final approval of the statute; UN (ج) قرّر الموافقة على المادة الرابعة (التمويل) والعاشرة (البرنامج والميزانية) والرابعة عشرة (الحل)، رهنا بالموافقة النهائية على النظام الأساسي؛
    final approval of the request would be granted by the Committee upon receipt of all technical details regarding the aircraft to be purchased. UN وسوف تمنح اللجنة موافقتها النهائية على الطلب بعد حصولها على جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطائرات التي سيتم شراؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus