"final decisions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات نهائية بشأن
        
    • القرارات النهائية بشأن
        
    • القرارات النهائية المتعلقة
        
    • المقررات النهائية المتعلقة
        
    • المقررات النهائية بشأن
        
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 181 complaints and found violations of the Convention in 60 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 181 شكوى، وخلصت إلى وقوع انتهاكات للاتفاقية في 60 شكوى منها.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 158 complaints and found violations of the Convention in 48 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 158 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 48 منها.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 158 complaints and found violations of the Convention in 48 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 158 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 48 منها.
    The Decree provided for a transparent system, under which candidates attended oral hearings before final decisions on their appointment to the Court were made. UN ويضع المرسوم نظاما شفافا يحضر بموجبه المرشحون جلسات الاستماع، قبل اتخاذ القرارات النهائية بشأن تعيينهم.
    final decisions on promotions be preferably taken by the independent body in charge of the selection of judges. UN ويفضل أن تتخذ القرارات النهائية بشأن الترقية الهيئة المستقلة المكلّفة باختيار القضاة.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examined and adopted final decisions on some 110 communications in total. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في القرارات النهائية المتعلقة بنحو 110 بلاغات واعتمدتها.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 164 complaints and found violations of the Convention in 49 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 164 شكوى، ووقفت على انتهاكات للاتفاقية في 49 منها.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 164 complaints and found violations of the Convention in 49 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 164 شكوى، ووقفت على انتهاكات للاتفاقية في 49 منها.
    Any final decisions on reform must be taken only by consensus. UN ولا يمكن اتخاذ أي قرارات نهائية بشأن الإصلاح إلا بتوافق الآراء.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 149 complaints and found violations of the Convention in 45 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 149 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 45 منها.
    The Committee had adopted final decisions on the merits on 149 complaints and found violations of the Convention in 45 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 149 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 45 منها.
    Lastly, the Advisory Committee recommended deferring final decisions on some of the Secretary-General's proposals pending consideration of reports related to the follow-up to the 2005 World Summit Outcome. UN وختاما، أوصت اللجنة الاستشارية بتأجيل اتخاذ قرارات نهائية بشأن بعض مقترحات الأمين العام رهنا بالنظر في التقارير ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The Committee had adopted final decisions on the merits of 142 complaints and found violations of the Convention in 42 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية التي تخص 142 شكوى، وتبين لها وجود انتهاكات للاتفاقية في 42 منها.
    A board with a majority of indigenous leaders, including the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, manages the Facility, providing strategic guidance and making final decisions on grant awards. UN ويدير هذا المرفق مجلسُ إدارة يضم أغلبية من زعماء السكان الأصليين، من بينهم رئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويقدم التوجيه الاستراتيجي ويتخذ القرارات النهائية بشأن المنح.
    Seven public hearings have been held and final decisions on the merits have been rendered in five cases. UN وعقدت ٧ جلسات استماع علنية وتم إصدار القرارات النهائية بشأن جدارة خمس قضايا.
    It is in these negotiations that the final decisions on how to allocate and invest resources derived from debt relief, will be taken. UN وفي هذه المفاوضات، ستُتخذ القرارات النهائية بشأن كيفية تخصيص واستثمار الموارد الناجمة عن تخفيف عبء الديون.
    In so doing, it is especially important to give the Council greater independence in making final decisions on a series of issues. UN وإذ نفعل ذلك، فمما له أهمية خاصة أن نعطي المجلس مزيدا من الاستقلال في اتخاذ القرارات النهائية بشأن سلسلة من القضايا.
    It was created and is recognized by the General Assembly, and final decisions on inclusion and graduation are made by the Assembly. UN وقد أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تقرها، وتتخذ القرارات النهائية بشأن الإدراج فيها والرفع منها.
    The panel members, who made the final decisions on cases, were short-term staffers and were paid only for the time they spent on a case. UN أما أعضاء الفريق، الذين يتخذون القرارات النهائية بشأن القضايا، فهم موظفون لفترات قصيرة ولا يدفع لهم إلا عن الوقت الذي يقضونه في قضية من القضايا.
    The form and content of such possible outcomes are dependent on the proposals made by the major groups and the extent to which the Commission decides to include them in the final decisions on agriculture. UN ويتوقف شكل هذه النتائج المحتملة ومضمونها على ما تقدمـــه المجموعــــات الرئيسية من مقترحات وعلى مدى ما تقرره اللجنة بشأن إدراج هذه المقترحات في القرارات النهائية المتعلقة بالزراعة.
    5. It is anticipated that the four United Nations organizations will be required to confirm the details of their support to the secretariat through decisions of their governing bodies and/or approval of the heads of organizations, as appropriate, subject to the availability of financial resources and based on the final decisions on the structure of the secretariat. UN 5 - ويتوقع أن يطلب من منظمات الأمم المتحدة الأربع أن تؤكد تفاصيل دعمها للأمانة بقرارات من هيئات إدارتها و/أو موافقة رؤساء المنظمات، حسب الاقتضاء، ورهناً بتوافر الموارد المالية واستناداً إلى المقررات النهائية المتعلقة بهيكل الأمانة.
    (iii) final decisions on joint services established on an interim basis; UN ' 3` المقررات النهائية بشأن الخدمات المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus