The change of final destination of a product subject to control cannot be made without prior consent of ANCEX. | UN | ولا يمكن تغيير الوجهة النهائية لمنتج يخضع للرقابة دون موافقة مسبقة من الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات. |
:: Irregularities in the bill of lading and the final destination of the 22 vehicles; | UN | مخالفات في وثيقة الشحن وفي الوجهة النهائية للمركبات الاثنتين والعشرين؛ |
Thus, the Summit was neither the starting point nor the final destination of social development. | UN | وبالتالي فإن مؤتمر القمة لم يكن نقطة الانطلاق ولا الوجهة النهائية للتنمية الاجتماعية. |
Well, the final destination of the pain recovery train is self-help via abstinence, Bruce, eh? | Open Subtitles | حسنٌ، الوجهة النهائية لعلاج الألم هي المساعدة الذاتية عبر الامتناع عن ممارسة الجنس |
The country believed to be the final destination of a shipment of drugs in transit. | UN | البلد الذي يعتقد أنه المقصد النهائي لشحنات المخدرات في مرحلة العبور. |
The final destination of those shipments could not be ascertained, and it was more than likely that they were an important source of fuel and other war matériel for the Bosnian Serbs. | UN | ولم يتسن التأكد من الوجهة النهائية لتلك الشحنات، وأرجح الاحتمالات أنها كانت مصدرا مهما للوقود والعتاد الحربي للصربيين البوسنيين. |
Countries in South-West Asia, South Asia and South-East Asia were listed as the country of departure, and both North America and Europe were listed as the intended final destination of the seized heroin. | UN | وذُكِرت بلدان في جنوب غرب آسيا وفي جنوبها وجنوب شرقها بوصفها البلدان التي انطلقت منها شحنات الهيروين المضبوطة، وذُكِرت كلتا أمريكا الشمالية وأوروبا بوصفهما الوجهة النهائية المقصودة لهذه الشحنات. |
There are national precedents that show a path for future reference in search of matching both the needs of the society harmed by the consequences of corruption and the recipients' concerns about the final destination of the returned funds. | UN | وهناك سوابق وطنية يمكن أن تستخدم كمرجع في المستقبل من أجل التوفيق بين احتياجات المجتمع المتضرر من آثار الفساد وشواغل البلدان المتلقية للأموال المثارة إزاء الوجهة النهائية للأموال المعادة على حد سواء. |
However, the Committee notes that the legislation of the State party contains no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment or use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. | UN | على أنها تلاحظ أن تشريع الدولة الطرف لا يتضمن أية إشارة محددة إلى احتمال تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال قتالية في بلد الوجهة النهائية لهذه الأسلحة، كمعيار لمنع بيع هذه الأسلحة. |
Although some drugs are absorbed locally along the routes, the final destination of the bulk of the narcotics is Europe and, to some extent, the United States. | UN | وعلى الرغم من استهلاك جزء من المخدرات محليا على طول الطرق التي تسلكها، فإن الوجهة النهائية للقدر الأعظم منها هي أوروبا، وإلى حد ما الولايات المتحدة. |
solution is a careful scrutiny of the shipment documents, including the end user certificate, especially when the final destination of the consignment is in close proximity to countries in conflict. | UN | ويتمثل الحل الفعال والممكن في الفحص الدقيق لوثائق الشحن بما في ذلك شهادة المستعمل النهائي، وخاصة عندما تكون الوجهة النهائية للشحنة على مقربة من بلدان تدور فيها الصراعات. |
solution is a careful scrutiny of the shipment documents, including the end user certificate, especially when the final destination of the consignment is in close proximity to countries in conflict. | UN | ويتمثل الحل الفعال والممكن في الفحص الدقيق لوثائق الشحن بما في ذلك شهادة المستعمل النهائي، وخاصة عندما تكون الوجهة النهائية للشحنة على مقربة من بلدان تدور فيها الصراعات. |
The first requirement to be met is that the company should have been authorized to carry out the preliminary negotiations; the second is that guarantees deemed satisfactory by the Government of Brazil be provided concerning the final destination of the products. | UN | ويتمثل الشرط الأول الذي يجب استيفاؤه في حصول الشركة على إذن بإجراء مفاوضات تمهيدية ويتمثل الشرط الثاني في تقديم ضمانات بشأن الوجهة النهائية للمنتجات التي توافق الحكومة البرازيلية على تصديرها. |
In some cases the exporters are not in a position to know the final destination of the goods as the transactions are being made by trading houses which do not reveal the name of the final consignee. | UN | وفي بعض الحالات لا يكون بمقدور المصدرين معرفة الوجهة النهائية للبضائع بالنظر إلى أن الصفقات تقوم بها دور تجارية لا تكشف اسم المرسل إليه النهائي. |
" Is it true that the Government of Zaïre issued end-user certificates for the arms transported from Seychelles? What was the final destination of that delivery? " | UN | " هل صحيح أن حكومة زائير أصدرت شهادة بشأن المستخدم النهائي لﻷسلحة التي تم نقلها من سيشيل؟ وما هي الوجهة النهائية لتلك الشحنة؟ " |
We note the ongoing process to determine the final destination of those records, and we express once again our availability to join the United Nations discussions on the subject. | UN | ونحن نحيط علماً بالعملية الجارية لتحديد الوجهة النهائية لتلك السجلات، ونعرب مرة أخرى عن استعدادنا للمشاركة في مناقشات الأمم المتحدة حول هذا الموضوع. |
Various countries commented on the final destination of the confiscated assets. | UN | 59- وعلّقت عدة بلدان على الوجهة النهائية للموجودات المصادرة. |
Because such projects are long-term and the final destination of spent fuel may not have been decided, three options regarding the ownership of spent fuel stored in such a facility need to be considered: | UN | فلأن مثل هذه المشاريع طويلة الأمد وربما لا تكون الوجهة النهائية للوقود المستهلك قد تحددت، يلزم بحث ثلاثة خيارات تتعلق بملكية الوقود المستهلك المخزون في تلك المرافق: |
country which is believed to be the final destination of a shipment of drugs in transit | UN | الزراعة البلد الذي يعتقد أنه المقصد النهائي لشحنات المخدرات في مرحلة العبور |
In such informal systems, money can be forwarded in ways that make it difficult for the authorities to check on the final destination of the funds. | UN | ويمكن في ظل هذه الأنظمة غير الرسمية، تحويل أموال بطرق تجعل من المتعذر على السلطات التحقق من المقصد النهائي لتلك الأموال. |
The Panel had begun a process trace in order to verify the end-user and final destination of the vehicles that were seen at Port Sudan. | UN | وكان الفريق قد بدأ عملية تعقب للتحقق من المستخدم النهائي والوجهة النهائية للمركبات التي شوهدت في بورتسودان. |
The problem of confidentiality on sizes, location and final destination of stocks was mentioned. | UN | وورد ذكر مشكلة السرية فيما يتعلق بحجم المخزونات، وموقعها، ووجهتها النهائية. |