"final drafts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع النهائية
        
    • المسودات النهائية
        
    • المشروعات النهائية
        
    • مشاريع نهائية
        
    final drafts of the research reports were submitted in 2004. UN وتم تقديم المشاريع النهائية لتقارير البحث في عام 2004.
    Third worldwide consultation: posting of final drafts for public review with notice to States on the possibility to provide input. UN المشورة العالمية الثالثة: نشر المشاريع النهائية للاستعراض العام مع إشعار الدول بإمكانية تقديم مدخلات.
    final drafts of the country strategy note are being considered by Governments for approval in another eight countries, while preliminary drafts have been prepared in a further 11 countries. UN وفي ثماني بلدان أخرى، يُنظر حاليا في المشاريع النهائية لمذكرات الاستراتيجية القطرية من أجل الموافقة عليها، بينما تم إعداد مشاريع أولية في أحد عشر بلدا آخر.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    Liaise with programme officers of the secretariats, graphic designers, printers and follow up on submission dates of the final drafts and production schedules. UN الاتصال بمسئولي البرامج لدى الأمانات، ومخططي الرسومات البيانية، والطباعين ومتابعة مواعيد تقديم المشروعات النهائية والجداول الزمنية للإنتاج.
    By the end of the year, one country had finished and officially adopted a note and 13 countries had produced final drafts. UN وبحلول نهاية العام، كان هناك بلد واحد قد أنجز مذكرته واعتمدها رسميا، كما قامت ثلاثة عشر بلدا بتقديم مشاريع نهائية.
    At the time of writing of the present report, final drafts of the classifications were not yet available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن المشاريع النهائية لهذه التصنيفات متاحة بعد.
    final drafts for approval/adjustment by the Preparatory Committee: UN المشاريع النهائية للموافقة/للتعديل من جانب اللجنة التحضيرية
    The final drafts were then submitted to the United Nations International Drug Control Programme, as secretariat of the Subcommittee, for clearance by the Subcommittee. UN وقُدمت المشاريع النهائية عندئذ إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بوصفه أمانة اللجنة الفرعية، لكي توافق عليها اللجنة الفرعية.
    It was agreed that the final drafts should be available by mid-June 2009. UN وتم الاتفاق على إتاحة المشاريع النهائية بحلول منتصف حزيران/يونيه 2009.
    4. Standard-setting: review and approval of the final drafts of the guidelines on cultural heritage and on free, prior and informed consent. UN 4- تحديد المعايير: استعراض المشاريع النهائية للمبادئ التوجيهية بشأن التراث الثقافي ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة والموافقة على هذه المشاريع.
    In accordance with the timelines approved by the Panel and with the Panel's procedures, three working groups have already prepared drafts which have been reviewed by Governments and experts, and they are currently preparing the final drafts for the Panel's approval. UN ووفقاً للجدول الزمني الذي أقره الفريق ولإجراءات عمل الفريق، قامت ثلاثة أفرقة عاملة بالفعل بإعداد مشاريع تولت الحكومات والخبراء استعراضها، وتقوم في الوقت الراهن بإعداد المشاريع النهائية لكي يقرها الفريق.
    15. This section examines the provisions regarding settlement of disputes included in the final drafts adopted by the Commission on various topics of international law. UN 15 - تُدرس في هذا الفرع أحكام تسوية المنازعات المدرجة في المشاريع النهائية التي اعتمدتها اللجنة عن شتى مواضيع القانون الدولي.
    An international group of scholars and practitioners met in July in New York to present and discuss the final drafts of their contributions, and to interact with personnel from other United Nations agencies working in this area. UN وقد اجتمع فريق دولي من العلماء والممارسين في نيويورك في تموز/يوليه لتقديم المشاريع النهائية لمساهماته ومناقشتها، وللتفاعل مع موظفين في وكالات الأمم المتحدة الأخرى يعملون في هذا المجال.
    2. Following the review at the seventh session of the CRIC, based on the inputs received from the Parties, the ninth session of the COP (COP 9) considered final drafts of the performance indicators and related targets. UN 2- وبعد الاستعراض الذي أُجري أثناء الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى المدخلات التي استُلمت من الأطراف، نظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في المشاريع النهائية لمؤشرات الأداء وفي الأهداف ذات الصلة.
    b These countries are: Colombia, Gambia, Guinea-Bissau, Namibia, Niger and Syria; there were six final drafts under consideration in 1995. UN )ب( هذه البلدان هي: الجمهورية العربية السورية، غامبيا، غينيا - بيساو، كولومبيا، ناميبيا، النيجر؛ وبلغ عدد المشاريع النهائية قيد النظر في عام ١٩٩٥ ستة مشاريع.
    b These countries are: Colombia, Gambia, Guinea-Bissau, Namibia, Niger and Syria; there were six final drafts under consideration in 1995. UN )ب( هذه البلدان هي: الجمهورية العربية السورية، وغامبيا، وغينيا - بيساو، وكولومبيا، وناميبيا، والنيجر؛ وبلغ عدد المشاريع النهائية قيد النظر في عام ١٩٩٥ ستة مشاريع.
    Scholars from throughout the South Asian region participated in the workshop, and final drafts of the studies were expected by the end of the year. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    The final drafts of these research papers will be presented and discussed at a workshop being organized in collaboration with the United Nations University for 2007. UN وستُعرض المسودات النهائية لهذه الورقات البحثية وتُناقش في حلقة عمل يجري تنظيمها بالتعاون مع جامعة الأمم المتحدة لسنة 2007.
    Liaise with programme officers of the secretariats, graphic designers, printers and follow up on submission dates of the final drafts and production schedules. UN الاتصال بمسئولي البرامج لدى الأمانات، ومخططي الرسومات البيانية، والطباعين ومتابعة مواعيد تقديم المشروعات النهائية والجداول الزمنية للإنتاج.
    This year, 17 countries in the region have officially adopted their NAPs, 9 have final drafts and the remaining 7 have already begun the process of drawing up their programmes. UN وهذا العام، اعتمد 17 بلداً في المنطقة برامج عمل وطنية رسمياً، كانت لتسعة بلدان منها مشاريع نهائية بينما كانت البلدان السبعة المتبقية قد بدأت فعلاً في عملية وضع برامجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus