"final event" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدث النهائي
        
    • الحدث الختامي
        
    • الحدث الاخير
        
    • الحدث الأخير
        
    We would therefore encourage their maximum participation in the preparatory process and the final event itself. UN ومن ثم نحن نشجع على مشاركتهما بأكبر قدر ممكن في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي نفسه.
    We remain concerned about the form and agenda of the final event, however. UN ومع ذلك نحن نظل نشعر بالقلق إزاء شكل الحدث النهائي وجدول أعماله.
    The European Union was open to an innovative format for the final event. UN وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد أن يتخذ الحدث النهائي شكلا مبتكرا.
    The Working Group had decided that the active participation of the World Bank and the IMF was essential both in the final event and in the preparatory process, and the Committee resolution on the subject should address the modalities of that participation. UN وقد قرر الفريق العامل أن من الجوهري أن يشارك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بنشاط في الحدث الختامي وفي العملية التحضيرية، وينبغي أن يتناول القرار الذي تتخذه اللجنة بشأن الموضوع طرائق تلك المشاركة.
    It's hard to believe, but tonight's heavyweight fight is the swan song for the grand old Atlantic City Arena, the final event to be held in this storied hall before it is gutted and completely renovated as part of Gilbert Powell's Millennium Hotel and Casino. Open Subtitles إنه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة تعتبر أهم الاحداث على الحلبة الكبيرة لمدينة أطلانتا القديمة الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة الاسطورية
    The date and venue for the final event are under consideration. UN وقيد النظر الآن موعد ومكان هذا الحدث النهائي.
    It could come down to their final event, which is the floor exercise. Open Subtitles و كل شيء قد ينتهي عند الحدث النهائي الذي سيكون على أرضية الصالة الرياضية.
    The final event, the transfer of sperm, is very quick. Open Subtitles الحدث النهائي , الذي يتمثل في نقل النطف .يكون سريعا جداً
    Ladies and gentlemen, welcome to the final event... of today's Olympic tryouts. Open Subtitles سيداتي وسادتي أهلاً ومرحباً بكم إلى الحدث النهائي من منافسة الألعاب الأولمبية لهذا اليوم
    We welcome the participation of the Finance Ministers of many Latin American countries, and encourage their continued participation in the preparatory process and in the final event. UN وإننا نرحب بمشاركة وزراء المالية في عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية، ونهيب بهم أن يواصلوا المشاركة في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي.
    We urge the Preparatory Committee for the High-level Event to take them into account in its preparatory work to shape the agenda for the final event. UN ونحث اللجنة التحضيرية للحدث رفيع المستوى على أن تأخذها في الاعتبار في إطار أعمالها التحضيرية وهي تعد جدول أعمال الحدث النهائي.
    We urge the Preparatory Committee to focus the final event on the following issues, on which wide agreement exists among member States: UN ونحث اللجنة التحضيرية على أن توجه تركيز الحدث النهائي إلى معالجة القضايا التالية التي يوجد بشأنها اتفاق واسع النطاق بين الدول الأعضاء:
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    (c) The timing, duration and format of the final event; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    Form, venue, timing, duration and format of the final event UN شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته
    An inclusive and continuing preparatory process will increase awareness and build international support and participation while it deepens the substance of the final event. UN إن شمولية العملية التحضيرية وتواصلها سيزيدان من الوعي ويقيمان الدعم والمشاركة الدوليين، كما أنهما يعمقان في الوقت ذاته جوهر الحدث النهائي.
    The preparatory process should begin with a short meeting to elect the Bureau so that substantive discussions could begin by defining the nature, objectives and agenda of the final event. UN وقال إن العملية التحضيرية ينبغي أن تبدأ باجتماع قصير لانتخاب أعضاء المكتب لكي يتسنى بدء المناقشات الموضوعية بتحديد طابع الحدث الختامي وأهدافه وجدول أعماله.
    Although the conference could consider the question of financing the implementation of United Nations conferences, that should not be the focus or the outcome of the final event. UN ورغم أن المؤتمر يمكن أن ينظر في مسألة تمويل تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فلا ينبغي أن يكون ذلك هو مناط تركيز الحدث الختامي أو نتيجته.
    The final event should be a self-standing, high-level conference; it should also have a clear follow-up mechanism to monitor, assess and evaluate the implementation of outcomes. UN أما الحدث الختامي فينبغي أن يكون مؤتمرا رفيع المستوى قائما بذاته؛ كما ينبغي أن تكون له آلية متابعة واضحة لرصد تنفيذ النتائج وتقديرها وتقييمها.
    The final event to be held here before it is gutted.. Open Subtitles الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة قبل ...
    This is the final event on the road to the Crocs Championship! Open Subtitles هذا هو الحدث الأخير في الطريق إلى نهائي البطولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus