This activity, in turn, would allow the finalization of the boundary statement and the final maps in 2015. | UN | وسيتيح ذلك في المقابل وضع الصيغة النهائية من بيان الحدود وإعداد الخرائط النهائية في عام 2015. |
:: Provision of final maps and records substantiating the authoritative implementation of the demarcation | UN | :: توفير الخرائط النهائية والسجلات الداعمة للتنفيذ الرسمي للترسيم. |
This activity, in turn, would allow the finalization of the boundary statement and the final maps by 2015. | UN | وسيتيح هذا النشاط تباعا وضع الصيغة النهائية لبيان الحدود وإعداد الخرائط النهائية بحلول عام 2015. |
With the settlement of the maritime boundary issue, the role of the United Nations is to ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps in order to close the demarcation process. | UN | وبتسوية قضية الحدود البحرية، بات دور الأمم المتحدة يتمثل في ضمان تطبيق ما جاء في الاتفاق تطبيقا متسقا في البيان المتعلق بالحدود وفي الخرائط النهائية من أجل اختتام عملية تعليم الحدود. |
After completion of the remaining distance, final maps of the international boundary will be prepared for validation and signature by the parties. | UN | وبعد الانتهاء من المسافة المتبقية، سيتم إعداد الخرائط النهائية للحدود الدولية، للتحقق منها والتوقيع عليها من قبل الطرفين. |
Now that the maritime boundary issue has been settled, the role of the United Nations is to ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps in order to close the demarcation process. | UN | والآن وبعد أن تمت تسوية قضية الحدود البحرية، يتمثل دور الأمم المتحدة في ضمان الاتساق في تطبيق ما جاء في الاتفاق على بيان الحدود وفي الخرائط النهائية اللازمة لاختتام عملية تعليم الحدود. |
This, in turn, would allow the finalization of the demarcation process, the final maps and the pillar emplacement work by the end of 2015. | UN | وهذا بدوره من شأنه إتاحة الانتهاء من أعمال تعليم الحدود ورسم الخرائط النهائية ونصب الأعمدة الحدودية بحلول نهاية عام 2015. |
Two more meetings are scheduled in October and December 2012, respectively, to review the demarcation process and discuss the draft boundary statement, based on which the final maps will be appended. | UN | ومن المقرر عقد اجتماعين إضافيين في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2012 على التوالي، لاستعراض عملية تعليم الحدود ومناقشة مشروع بيان الحدود الذي ستُرفق على أساسه الخرائط النهائية. |
111. The Commission continues to ensure adherence to the agreement on the maritime boundary and will ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps to close the demarcation process. | UN | 111 - وتواصل اللجنة كفالة التقيد باتفاق الحدود البحرية، وستكفل الاتساق في تطبيق ما جاء في الاتفاق على بيان الحدود وفي الخرائط النهائية اللازمة لاختتام عملية تعليم الحدود. |
This consequently affects the production and subsequent processing of marked maps for that Sector (paras. 16 and 21 of the schedule) and in due course the final maps (para. 30 of the schedule). | UN | وهذا يؤثر بالتالي على إعـداد الخرائط المعلـَّـمة لذلك القطاع وتجهيزها فيما بعد (الفقرتان 16 و 21 من الجدول الزمني) وعلى إعداد الخرائط النهائية في الوقت المناسب (الفقرة 30 من الجدول الزمني). |
The Commission can accordingly proceed on that basis, and eventually prepare the final maps (para. 26 of the schedule), but in practice further progress is dependent upon contracts being signed (see para. 1 (b) above) which in turn depends upon action still to be taken by the parties; | UN | ويمكن للجنة وفقا لذلك أن تمضي في عملها على ذلك الأساس، وأن تعـد في نهاية المطاف الخرائط النهائية (الفقرة 26 من الجدول الزمني): ولكن من الوجهة العملية، سيتوقف إحراز مزيد من التقدم على توقيع العقود (انظر 1 (ب) أعلاه) الأمر الذي يتوقف بدوره على الإجراءات التي ما زال يتعين على الطرفين اتخاذها؛ |
During the twenty-eighth session of the Mixed Commission, which took place in Abuja, on 23 July 2011, the Mixed Commission reiterated its determination to complete the cartographic demarcation work by the end of 2012 and stressed the need for comprehensive planning of the completion of the remaining tasks, including the assessment of all boundary lines, the extraction of coordinates and the drawing of the final maps. | UN | وخلال الدورة الثامنة والعشرين للجنة المختلطة، التي عقدت في أبوجا في 23 تموز/يوليه 2011، أكدت اللجنة المختلطة من جديد عزمها على إنجاز أعمال تعليم الحدود المتصلة برسم الخرائط بحلول نهاية عام 2012، وشددت على ضرورة القيام بتخطيط شامل من أجل إنجاز المهام المتبقية، ومنها تقييم جميع الخطوط الحدودية، واستخراج الإحداثيات، ورسم الخرائط النهائية. |
133. Beginning in 2011, surveying and cartographic work will be required mainly to implement agreements reached on remaining areas of disagreement along the boundary, to oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, and to produce the final maps showing the boundary and pillars in a manner consistent with actual work performed on the ground. | UN | 133 - واعتباراً من عام 2011، ستُصبح أعمال المسح ورسم الخرائط مطلوبة بصورة رئيسية لتنفيذ الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بشأن مناطق الخلاف المتبقية على طول الحدود، وللإشراف على تنفيذ المشاريع بواسطة متعاقدين خارجيين، بما في ذلك نصب الأعمدة الحدودية، ولوضع الخرائط النهائية التي تبين الحدود والأعمدة على نحو يتسق مع العمل الفعلي الذي ينفذ على أرض الواقع. |