"final programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامجية النهائية
        
    • البرنامج النهائي
        
    • الحلقة الأخيرة
        
    39. The final programme budget consists of actual expenditure for 18 months and estimates for the remaining 6 months of 2005. UN 39- تتألف الميزانية البرنامجية النهائية من النفقات الفعلية خلال 18 شهرا والتقديرات لفترة 6 أشهر متبقية من عام 2005.
    Table 19 provides a summary of the final programme budget by thematic area, region, executing modality and location, as compared to the approved revised budget. UN ويقدم الجدول 19 ملخصا للميزانية البرنامجية النهائية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطريقة التنفيذ والمكان، مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة.
    (c) Proposed final programme budget for the biennium 1996-1997 and proposed initial programme budget for the biennium 1998-1999 (E/CN.7/1997/15); UN )ج( الميزانية البرنامجية النهائية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1997/14) ؛
    It was hoped that the final programme would reflect a greater prioritization of activities and resources to achieve the specific goals. UN وأعرب عن الأمل في أن يوضح البرنامج النهائي أولوياته في مجال الأنشطة والموارد لتحقيق الأهداف التي يرمي إليها بالتحديد.
    The Committee's views are relatively well reflected in the final programme. UN وتنعكس آراء اللجنة بدرجة جيدة نسبيا في البرنامج النهائي.
    In our final programme, we try to understand recent Christian history and where it goes next. Open Subtitles سوف نحاول في الحلقة الأخيرة أن نفهم التاريخ المسيحي المعاصر وإلى أين ستكون وجهته التالية
    (c) Proposed final programme budget for the biennium 1998-1999 and proposed initial programme budget for the biennium 2000-2001 (E/CN.7/1999/18); UN )ج( الميزانية البرنامجية النهائية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ (E/CN.7/1999/18) ؛
    Those cases for which only a limited chance of funding was felt to exist were excluded from the final programme budget proposal. UN واستبعدت من مقترح الميزانية البرنامجية النهائية تلك الحالات التي ارتئي أنه لا يوجد ﻷجلها سوى حظ محدود للحصول على التمويل اللازم .
    final programme budget for 1998-1999 and initial programme budget UN الميزانية البرنامجية النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ،
    Final biennial programme budget for the biennium 20002001 The final programme budget for 2000-2001 amounts to $117,356,100, which is about 79 per cent of the approved revised programme budget of $148.3 million. UN 165- الميزانية البرنامجية النهائية للفترة 2000-2001 تبلغ 100 356 117 دولار أمريكي، وهو ما يمثل نحو 79 في المائة مـن الميزانيـة البرنامجية المنقحة المعتمدة وقدرهـا 3ر148 مليون دولار.
    Table 20 shows the programmes by region and related support at the field level for the final programme budget as compared to the approved revised budget. UN 167- ويبين الجدول 20 توزيع البرامج في الميزانية البرنامجية النهائية بحسب المناطق والدعم المتصل بها على المستوى الميداني مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة:
    32. The Board found that UNDCP's performance report for 1994-1995, which shows estimated actual requirements for 1994-1995 against the final programme budget, is weakened in its impact and usefulness because no account is taken of actual out-turn for the biennium. UN ٣٢ - تبين للمجلس أن تقرير أداء البرنامج عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي يعرض تقديرات الاحتياجات الفعلية بالنسبة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إزاء الميزانية البرنامجية النهائية ، قد حد من أثره وفائدته عدم أخذ المنجزات الفعلية لفترة السنتين في الحسبان.
    21. Schedule 2 shows the status of the final programme budget as approved by the Commission on Narcotic Drugs against expenditure broken down between general- and special-purpose funds. UN 21 - يبين الجدول 2 حالة الميزانية البرنامجية النهائية كما اعتمدتها لجنة المخدرات، مع توزيع النفقات بين صندوقي الأغراض العامة والأغراض الخاصة.
    22. Schedule 2 shows the status of the final programme budget as approved by the Commission on Narcotic Drugs with expenditure broken down between general- and special-purpose funds. UN 22 - يبين الجدول 2 حالة الميزانية البرنامجية النهائية كما اعتمدتها لجنة المخدرات، مع توزيع النفقات بين صندوق الأغراض العامة وصندوق الأغراض الخاصة.
    (b) Proposed final programme budget and performance report for the biennium 1996-1997 and proposed initial programme budget for the biennium 1998-1999 (E/CN.7/1997/14); UN )ب( الميزانية البرنامجية النهائية وتقرير اﻷداء المقترحان لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1997/14) ؛
    18. Emphasizes that the final programme budget should not constrain member States from proposing new areas of work, within UNCTAD's mandate and existing resources, to respond to emerging challenges in the global economy and follow-up programmes, where required. UN 18- تشدّد على أن الميزانية البرنامجية النهائية ينبغي ألا تمنع الدول الأعضاء من اقتراح مجالات عمل جديدة، في إطار ولاية الأونكتاد وفي حدود الموارد الحالية، من أجل التصدي للتحديات الناشئة في الاقتصاد العالمي وبرامج المتابعة، حسب الاقتضاء.
    Taking into consideration the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions relating to the proposed final programme budget for the biennium 1998-1999 and proposed initial programme budget for the biennium 2000-2001 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, E/CN.7/1999/20. UN واذ تأخذ في اعتبارها تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ، فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية النهائية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية البرنامجية اﻷولية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ،)٢(
    In addition, the conference will approve the final programme and initiate the detailed planning process. UN واستناداً إلى المؤتمر الثاني سيتم إقرار البرنامج النهائي وأيضاً بدء التخطيط التفصيلي.
    The Government expressed its support for the coordinating work on the Decade being carried out by the Centre for Human Rights and considered it helpful if the final programme of activities could clarify the activities for which the Centre would be responsible. UN وأعربت الحكومة عن تأييدها لﻷعمال التنسيقية المتعلقة بالعقد التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان وترى أن من المفيد أن يبرز البرنامج النهائي لﻷنشطة اﻷنشطة التي سيكون المركز مسؤولا عنها.
    59. A speaker pointed out that the issue of reproductive health had not been dealt with in the Turkey country note, and he hoped that the final programme would address this area, indicating how UNICEF activities would be coordinated with the work of others if they are not specific partners in the UNICEF programme. UN 59 - وأشار متكلم إلى أن مسألة الصحة الإنجابية لم تعالج في مذكرة تركيا القطرية، معربا عن أمله في أن يتناول البرنامج النهائي هذا المجال، ومشيرا إلى الطريقة التي ستنسق فيها أنشطة اليونيسيف مع أعمال الجهات الأخرى إن لم تكن هذه الأخيرة من الشركاء المحددين في برنامج اليونيسيف.
    In the final programme, we see how, just before the end of their reign, they evolved the most terrifying predator of all. Open Subtitles في الحلقة الأخيرة سنرى كيف انه قبل نهاية زمنها بقليل طورت الديناصورات أكثر المفترسين التي مشيت على الأرض رعبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus