Direct negotiations among the parties are indispensable in the pursuit of a final settlement of the conflict. | UN | وإن المفاوضات المباشرة بين الطرفين شيء لا غنى عنه في السعي إلى تسوية نهائية للصراع. |
The final settlement of the issue could only be negotiated between the Governments of Morocco and Algeria. | UN | ولا يمكن إيجاد تسوية نهائية للقضية إلا عن طريق التفاوض بين حكومتي المغرب والجزائر. |
Adherence to the Convention would only be possible after the final settlement of the conflict with the neighbouring State in question. | UN | ولن يكون بالإمكان الانضمام إلى الاتفاقية إلا بعد تسوية نهائية للنزاع مع الدولة المجاورة المعنية. |
These talks open up new prospects for a final settlement of this conflict, which has lasted far too long. | UN | إن هذه المحادثات تفتح آفاقا جديدة أمام التسوية النهائية لهذا الصراع، الذي دام أمدا أطول مما ينبغي. |
He emphasized that the final settlement of the conflict would have to be approved by both communities, through separate and simultaneous referendums. | UN | وشدد المستشار الخاص على أن التسوية النهائية للنزاع ينبغي أن توافق عليها الطائفتان في استفتائين منفصلين ومتزامنين. |
Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | ولذلك، فإن التزامنا باتفاقية أوتاوا لن يصبح ممكنا إلا بعد التسوية النهائية للصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |
We believe that discussions by APHC with Pakistan and India would help launch a process for a final settlement of the issue of Jammu and Kashmir. | UN | ونعتقد أن إجراء مؤتمر الحريات لجميع الأطراف محادثات مع باكستان والهند سيساعد على البدء في إجراءات من أجل تسوية نهائية لقضية جامو وكشمير. |
I appeal to the parties to continue to work jointly to that end and towards a final settlement of the dispute. | UN | وإنني أناشد الطرفين أن يستمرا في العمل سويا تحقيقا لهذه الغاية وللتوصل إلى تسوية نهائية للنزاع. |
The Secretary-General reported to the Council that tensions in the Middle East were near the breaking point and that attaining a final settlement of the Arab-Israeli conflict had defeated the best efforts of several generations of world leaders. | UN | وأبلغ الأمين العام المجلس بأن التوترات في الشرق الأوسط اقتربت من نقطة الانفجار، وقال إن التوصل إلى تسوية نهائية للصراع العربي الإسرائيلي استعصى على أجيال عديدة من زعماء العالم بكل ما بذلوه من جهد. |
Postponing a final settlement of those crises might have irreversible consequences. | UN | وتأجيل تسوية نهائية لتلك الأزمات قد يكون له عواقب لا يمكن عكس مسارها. |
Because political dialogue with a tangible objective is the sine qua non for any final settlement of the conflict, we must, in order not to disappoint, act together. | UN | ولأن الحوار السياسي ذا الهدف الملموس هو أمر لا غنى عنه لأية تسوية نهائية للصراع، لابد أن نعمل معا حتى لا نخيب الآمال. |
Recalling that the Simla Agreement signed between the Governments of India and Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issues; | UN | وإذ يذكر بأن اتفاق سيملا الموقع بين حكومتي الهند وباكستان يدعو إلي إيجاد تسوية نهائية لمسألة جامو وكشمير، |
Clearly, any final settlement of the issue of the borders between the two States must be the subject of an agreement between the two parties involved. | UN | ومن الواضح أن أي تسوية نهائية لمسألة الحدود بين الدوليتين يجب أن تخضع لاتفاق بين الطرفين المعنيين. |
That will create a healthy atmosphere that will assist the presidents of the two countries in reaching mutual understanding on the final settlement of the Abyei issue. | UN | ومن شأن ذلك أن يهيئ مناخا صالحا يعين رئيسي البلدين على التفاهم حول تسوية نهائية لأمر أبيي. |
Egypt fully supports these principles and works tirelessly to bring the concerned parties towards a final settlement of the question of Palestine. | UN | وتؤيد مصر هذه المبادئ تأييدا تاما وتعمل بلا كلل على تقريب اﻷطراف المعنية نحو تحقيق تسوية نهائية لقضية فلسطين. |
The elements of the final settlement of the Palestinian question are known to us all. | UN | إن عناصر التسوية النهائية للقضية الفلسطينية معروفة لنا جميعا. |
The process of arbitration on a final settlement of the issue is under way in the Permanent Court of Arbitration at The Hague. | UN | كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. |
The independent expert has on many occasions emphasized the need for a final settlement of this case. | UN | وأشار الخبير المستقل في مناسبات عديدة إلى ضرورة التسوية النهائية لهذا الملف. |
These issues are the final settlement of reciprocal property claims, security issues and the delineation of borders. | UN | وهذه المسائل هي التسوية النهائية لمطالبات الملكية المتبادلة، والمسائل اﻷمنية، وترسيم الحدود. |
b. " final settlement of salary due to dismissal " | UN | ب - " التسوية النهائية للمرتبات بعد الفصل " |
Postponing the final settlement of those crises might have irreversible consequences. | UN | وتأجيل التسوية النهائية لتلك الأزمات، يمكن أن يخلِّف عواقب وخيمة يتعذر عكس مسارها. |
He welcomed the parties’ determination to arrive at a positive, comprehensive and final settlement of the crisis, and urged them to respect scrupulously the commitments deriving from the various agreements concluded. | UN | ورحب بعزم الطرفين على الوصول إلى مخرج موفق وشامل ونهائي لﻷزمة وحثهما على الاحترام التام للالتزامات المنبثقة عن مختلف الاتفاقات المبرمة. |
Council members have underscored that the peace agreement between Israelis and Palestinians and the final settlement of all core issues can only be achieved through direct negotiations. | UN | وأكد أعضاء المجلس أن اتفاق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين والتسوية النهائية لجميع المسائل الأساسية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال المفاوضات المباشرة. |
The projected date of the final settlement of the remaining award to Kuwait has implications for the planning of the Commission's closure and finalizing its activities. | UN | والتاريخ المتوقع للتسوية النهائية للتعويضات المتبقية للكويت له آثار على تخطيط إغلاق اللجنة وإنهاء أنشطتها. |