The final week of Turkey's term will be devoted to an evaluation of the progress achieved so far by the agenda item coordinators. | UN | وسيكرس الأسبوع الأخير من مدة ولاية تركيا لتقييم التقدم المحرز حتئذ من جانب منسقي بنود جدول الأعمال. |
The number of female nominees rose significantly during the final week, as a result of an effective public outreach campaign by the Independent Electoral Commission. | UN | وقد ارتفع عدد المرشحات بصورة كبيرة خلال الأسبوع الأخير نتيجة حملة توعية جماهيرية فعالة قامت بها المفوضية. |
In 2013, that Committee would tentatively cancel interpretation services for eight of its meetings during the final week of its session. | UN | وفي عام 2013، ستلغي هذه اللجنة مبدئيا خدمات الترجمة الشفوية لثمانية من جلساتها خلال الأسبوع الأخير من دورتها. |
Forests, dinosaurs, birds, insects, they all evolved in the final week of December. | Open Subtitles | غابات،ديناصورات طيور،حشرات كلهم تطوروا في الأسبوع الأخير من ديسمبر |
Indeed, as the Chairman has pointed out, the final week of the Commission's work would be the most intense, given that all delegations will be making every effort to conclude negotiations in the two Working Groups. | UN | وفي الحقيقة، كما أشار الرئيس، سيكون الأسبوع الأخير من أعمال الهيئة هو أكثرها ازدحاماً بالعمل، نظراً لأن جميع الوفود تكون عاكفة على بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات في الفريقين العاملين. |
The final week of the Singapore presidency culminated in a substantive wrap-up session on the work for the Council for the month, at which 33 speakers made concise and constructive interventions in the private meeting that lasted just under three hours. | UN | وتوِّج الأسبوع الأخير من فترة رئاسة سنغافورة بدورة ختامية موضوعية بشأن أعمال المجلس لذلك الشهر، أدلى 33 متحدثا فيها بتدخلات مختصرة وبناءة في الاجتماع الخاص الذي استمر لما يقارب الثلاث ساعات. |
The Committee also welcomes the written responses to a number of additional questions posed during the constructive dialogue, which were provided in the final week of the session. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة. |
The Committee also welcomes the written responses to a number of additional questions posed during the constructive dialogue, which were provided in the final week of the session. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالردود الخطية على عدد من الأسئلة الإضافية المطروحة في أثناء الحوار البناء، وهي ردود قُدمت في الأسبوع الأخير للدورة. |
We cannot help but wonder why, if those issues were of such fundamental importance that they prevented consensus on the paper, they were not raised until the final week of a three-year process. | UN | ولا يسعنا إلا أن نتساءل لماذا لم تثر تلك المسائل، التي كانت على هذا القدر من الأهمية بحيث منعتنا من التوصل إلى توافق آراء بشأن الورقة إلا في الأسبوع الأخير من عملية مدتها ثلاثة أعوام. |
Too many important matters were being introduced in the final week of the first part of the resumed session to allow sufficient time for substantive discussion. | UN | و يجري إدخال عدد كبير جدا من المسائل الهامة في الأسبوع الأخير من الجزء الأول من الدورة المستأنفة بحيث لا يتاح وقت كاف للمناقشة الموضوعية. |
While the issue would be discussed in greater detail during the final week of the session, he was grateful to the representative of Nigeria for raising it in the context of the draft Model Law. | UN | ومع أن القضية ستُناقش بمزيد من التفصيل خلال الأسبوع الأخير من الدورة، فإنه يعرب عن امتنانه لممثل نيجيريا على إثارة القضية في سياق مشروع القانون النموذجي. |
The final week before the wedding is do-or-die. | Open Subtitles | "الأسبوع الأخير قبل الزواج اسبوع الحياة او الموت" |
During the final week of July 2002, separate security incidents occurred in Strpce and Vitina municipalities involving Kosovo Serb residents threatening violence against Kosovo Albanian returnees. | UN | وخلال الأسبوع الأخير من شهر تموز/يوليه 2002، جدّت حوادث أمنية في بلديتي سربتشا وفيتينا هدد خلالها سكان من صرب كوسوفو بممارسة العنف ضد ألبان كوسوفو العائدين. |
2. The ceasefire in Darfur generally held until the final week of July, which saw an upsurge in clashes between the armed movements and Government forces. | UN | 2 - ظل وقف إطلاق النار في دارفور مستمرا بوجه عام حتى الأسبوع الأخير من شهر تموز/يوليه، الذي شهد تصاعدا مفاجئا للاشتباكات بين الحركات المسلحة وقوات الحكومة. |
The Subcommission decided to continue its work during the final week of the twenty-fifth session, from 19 to 21 April, during which it considered newly submitted material. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة أعمالها خلال الأسبوع الأخير من الدورة الخامسة والعشرين، في الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل، التي قامت خلالها بالنظر في المواد المقدمة حديثا. |
3. In the final week of January, United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) police and members of the Kosovo Police Service (KPS) were subjected to acts of intimidation on several occasions by Kosovo Serbs in northern Mitrovica. | UN | 3 - وفي الأسبوع الأخير من شهر كانون الثاني/يناير، تعرض في عدة مناسبات بعض أفراد الشرطة التابعين لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ولقوة شرطة كوسوفو لعمليات تخويف على يد صرب كوسوفو في شمال ميتروفيتسا. |
Mr. Hu Xiaodi (China) (spoke in Chinese): Like delegations that have spoken before me, my delegation would like to say that the Committee should make full use of the remaining time in the final week to complete its work in an orderly and efficient manner. | UN | السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أسوة بالوفود التي تكلمت قبلي، يود وفدي أن يقول إنه ينبغي للجنة أن تستفيد بشكل كامل من الوقت المتبقي في الأسبوع الأخير بغية إنجاز عملها بطريقة منظمة وكفؤة. |
Finally, I wish to remind all delegations that next week, which is the final week of Ramadan, the hours of the plenary meetings of the General Assembly and the meetings of the Main Committees will be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.30 to 5.30 p.m. | UN | أخيرا، أود أن أذكّر جميع الوفود بأن أوقات عقد الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجان الرئيسية في الأسبوع المقبل، الذي يصادف الأسبوع الأخير من شهر رمضان، ستكون من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17. |
Meetings of the Main Committees, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. During the final week of Ramadan, the hours of the meetings of the Main Committees should be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.30 p.m. at the latest. | UN | كما ينبغي أن تبدأ اجتماعات اللجان الرئيسية، بما فيها الاجتماعات غير الرسمية، دون تأخير الساعة 00/10 وترفع الساعة 00/18. وخلال الأسبوع الأخير من رمضان، ينبغي أن تكون ساعات اجتماعات اللجان الرئيسية من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17 على أقصى تقدير. |
The General Committee took note of paragraphs 18, 19 and 20 of the memorandum regarding meeting hours at Headquarters, including the final week of Ramadan, from 31 October to 4 November 2005, and measures to reduce costs relating to overtime. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرات 18 و19 و 20 من المذكرة المتعلقة بساعات الاجتماع في المقر، بما في ذلك الأسبوع الأخير من رمضان من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتدابير تخفيض التكاليف المتعلقة بوقت العمل الإضافي. |