Firstly, the woman was asked who had the final word in her home, with regard to daily activities. | UN | وفي الحالة الأولى سئلت المرأة عمن تكون له الكلمة الأخيرة في بيتها في الأنشطة والأعمال اليومية. |
Russia's position has also been put forward, and our view of the situation is that the draft treaty presented by the United States delegation is not the final word. | UN | كما عرض الموقف الروسي، ونرى أن مشروع المعاهدة الذي قدمه وفد الولايات المتحدة لا يمثل الكلمة الأخيرة. |
The Court's conclusions must represent the final word on this matter. | UN | ولا بد أن تمثل استنتاجات المحكمة الكلمة الأخيرة بشأن هذا الأمر. |
Today, I have no intention of attempting to record the final word in this debate. | UN | وليس في نيتي اليوم أن أحاول تسجيل الكلمة النهائية في هذه المناقشة. |
The vote on the amendment would have tested the courage of many delegations, but would not have been the final word on the matter. | UN | فمن شأن التصويت على التعديل أن يختبر شجاعة العديد من الوفود، ولكن لن تكون له الكلمة النهائية في هذه المسألة. |
I do not wish to have the final word on this subject. | UN | ولا أريد مما سلف أن يكون لي القول الفصل في هذا الموضوع. |
Is that your final word? | Open Subtitles | هل هذا اخر كلام عندك ؟ ؟ |
That is what I wished to say, with a final word on the high-level meeting. | UN | ذلك ما وددتُ قوله، مع كلمة أخيرة بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى. |
As with other applicants, it is the institution itself that has the final word on admission. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة للمتقدمين الآخرين، فالمؤسسة نفسها هي من يمتلك الكلمة الأخيرة في القبول. |
I will be damned if I let those people write the final word on us. | Open Subtitles | سأكون ملعونة لو تركت هؤلاء الناس ليكتبو الكلمة الأخيرة لنا |
Actually, it's not the final word, because I have something to say. | Open Subtitles | في الواقع، إنها ليست الكلمة الأخيرة لأن لديّ شيء أقوله |
No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury. | Open Subtitles | ومهما كان ما تقوله المنظمات المضادة للسلاح في هذا اليوم.. في هذه المحكمة الكلمة الأخيرة كانت للمحلفين |
The extradition process revolves around the competences of both the judicial authority, which judges on the admissibility of the extradition request, and the Minister of Justice that has the final word on the surrender of the person sought. | UN | وتتمحور عملية التسليم حول اختصاصات كلٍّ من السلطة القضائية، والتي تفصل في مقبولية طلبات التسليم، ووزارة العدل، التي لها الكلمة الأخيرة في تسليم الشخص المطلوب من عدمه. |
At the end of the letter it was suggested that the Security Council needed to be informed about that initiative, since the Security Council would have the final word in this matter. | UN | وفي ختام الرسالة، أشير إلى ضرورة إبلاغ مجلس الأمن بهذه المبادرة، باعتبار أن الكلمة الأخيرة في هذه المسألة تعود إلى مجلس الأمن. |
In this way, the Act balances the rights and responsibilities of the law-making and judicial parts of our Constitution, leaving the final word to the democratic process. | UN | وبهذه الطريقة يوازن القانون بين حقوق ومسؤوليات صنع القوانين والأجزاء القضائية من دستورنا، تاركاً الكلمة الأخيرة في هذا الصدد للعملية الديمقراطية. |
In this way, the Act balances the rights and responsibilities of the law-making and judicial parts of our Constitution, leaving the final word to the democratic process. | UN | وبهذه الطريقة يوازن القانون بين حقوق ومسؤوليات صنع القوانين والأجزاء القضائية من دستورنا، تاركاً الكلمة الأخيرة في هذا الصدد للعملية الديمقراطية. |
And that's my final word on the matter. | Open Subtitles | وهذه الكلمة الأخيرة في هذا الموضوع. |
Is that your final word on the subject? | Open Subtitles | هل هذه الكلمة النهائية الخاصة بك فى الموضوع؟ |
He has authority here, but he doesn't have the final word. | Open Subtitles | لديه السلطة هنا ولكن ليس له الكلمة النهائية |
Anything that has to do with the science division, Ash has the final word. | Open Subtitles | أيّة علاقة بقسم العلم آش له الكلمة النهائية |
I know you're into Wall Street, but you're still the final word. | Open Subtitles | أعرف بأنك في وول ستريت لكنّك ما زلت الكلمة النهائية |
Looked at in this light, the results of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, while by no means the final word on this matter, acquire major significance. | UN | ومن هذا المنظور تكتسب نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال أهمية كبرى، حتى وإن لم تكن بحال من اﻷحوال القول الفصل في هذا الموضوع. |
Is that your final word? | Open Subtitles | هل هذا اخر كلام عندك ؟ ؟ |
I should now like to say a final word about the United Nations, which plays a central role in consolidating a sustainable peace in Afghanistan. | UN | أود الآن أن أقول كلمة أخيرة بشأن الأمم المتحدة، التي تؤدي دورا مركزيا في توطيد السلام المستدام في أفغانستان. |
The experts should have the final word with respect to the accuracy and completeness of the factual analyses. | UN | وينبغي أن يكون للخبراء الكلمة الفصل فيما يتعلق بدقة التحليلات الوقائعية واكتمالها. |