"finalized in" - Traduction Anglais en Arabe

    • صيغتها النهائية في
        
    • صيغته النهائية في
        
    • الانتهاء في
        
    • إنجازه في
        
    • الانتهاء منها في
        
    • في صيغتها النهائية
        
    • الانتهاء منه في
        
    • في صورتها النهائية في
        
    • شكله النهائي في
        
    • اكتملت في
        
    • شكلها النهائي في
        
    • وضع اللمسات الأخيرة في
        
    • صورته النهائية في
        
    • في الصيغة النهائية في
        
    • في شكلها النهائي
        
    A draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. UN ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010.
    It is expected that the project document will be finalized in 2003. UN ويتوقع أن توضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية في عام 2003.
    It is expected to be finalized in 2011. UN ومن المرتقب وضع المشروع في صيغته النهائية في عام 2011.
    It is expected to be finalized in spring 2011. UN ومن المرتقب وضع القانون النموذجي في صيغته النهائية في ربيع عام 2011.
    All necessary documentation for other meetings organized by the Office were finalized in a timely manner. UN وتم الانتهاء في المواعيد المحددة من وضع الصيغ النهائية لجميع الوثائق الأخرى اللازمة للمكتب.
    The internal audit workplans were not executed and finalized in a timely manner. UN لم تنفذ خطط عمل المراجعة الداخلية للحسابات أو توضع في صيغتها النهائية في الوقت المناسب.
    It is currently under review and is expected to be finalized in 2011. UN وهي حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع وضعها في صيغتها النهائية في عام 2011.
    The toolkit is scheduled to be finalized in the first quarter of 2012 UN ومن المقرر وضع مجموعة الوسائل في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2012
    The indicators, which are to be finalized in late 2010, have been piloted in Haiti and Liberia. UN وتشهد ليبريا وهايتي تجربة المؤشرات المقرر وضع صيغتها النهائية في أواخر عام 2010.
    It is expected to be finalized in 2000 and will include background material and exercises for working groups on the right to development. UN ومن المنتظر أن توضع في صيغتها النهائية في عام 2000 حيث ستشمل مواد وعمليات أساسية للأفرقة العاملة المعنية بالحق في التنمية.
    In this connection, the Committee notes that a service-level agreement between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support will be finalized in 2009. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن اتفاقا على مستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني سيُوضع في صيغته النهائية في عام 2009.
    The Handbook will be finalized in 2010 and regularly updated every 18 months by the core team, in consultation with stakeholders. UN وسيضع الفريق الرئيسي الدليل في صيغته النهائية في عام 2010 ويقوم بتحديثه بانتظام كل 18 شهرا، بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    The Model Law on Extradition was finalized in 2004 and is available on the UNODC website. UN وضع الدليل النموذجي بشأن تسليم المطلوبين في صيغته النهائية في عام 2004 وهو متاح في موقع المكتب على الويب.
    The model law will be finalized in early 2008. UN وسيوضع القانون النموذجي في صيغته النهائية في أوائل عام 2008.
    Most of the means tests could not be finalized in a timely manner. UN لم يتسن الانتهاء في الوقت المناسب من معظم اختبارات فحص القدرة المالية.
    It will be finalized in early 2007 for wide dissemination. UN وسيتم إنجازه في مطلع عام 2007 لنشره على نطاق واسع.
    The redevelopment of the methodology and statistical frameworks for the agricultural machinery and agro-chemical domains is ongoing and is expected to be finalized in 2007. UN ويجري العمل على تطوير المنهجية والأطر الإحصائية لمجالي الآلات الزراعية والكيماويات الزراعية، ويُنتظر الانتهاء منها في عام 2007.
    This section will be discussed and finalized in 2001 and 2002 sessions of Working Group I. UN سوف يناقش هذا الفصل ويتم الانتهاء منه في دورتي الفريق العامل الأول في عامي 2001 و 2002.
    Contingency Planning Guidelines were finalized in 1996. UN وقد وُضعت المبادئ التوجيهية للتخطيط للطوارئ في صورتها النهائية في عام ٦٩٩١.
    Volume II of Supplement No. 6 has progressed considerably and is expected to be finalized in the latter part of 2001. UN وأحرز المجلد الثاني من الملحق رقم 6 تقدماً كبيراً ويُتوقّع أن يتخذ شكله النهائي في الجزء الأخير من عام 2001.
    As regards the biennium 2002-2003, the steps for further automation are detailed in the Office Information Technology Development Plan, finalized in 2001. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين 2002 و 2003 فقد اكتملت في عام 2001 الخطوات المتعلقة بزيادة التشغيل الآلي على النحو الوارد في خطة المكتب لتطوير تكنولوجيا المعلومات.
    The long-term strategy proposals will be finalized in the light of the result of that study. UN وستوضع مقترحات الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي في ضوء تلك الدراسة.
    FFA reported that its members had continually improved the monitoring, control and surveillance regime in the Pacific Islands region since the 1980s, and a regional monitoring, control and surveillance strategy was expected to be finalized in 2010. UN وأفادت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بأن أعضاءها قد عملوا دائما منذ الثمانينات على النهوض بنظام الرصد والمراقبة والإشراف في منطقة جزر المحيط الهادئ، وأن من المنتظر أن يجري وضع اللمسات الأخيرة في عام 2010 على استراتيجية إقليمية للرصد والمراقبة والإشراف.
    The first version of such measures was finalized in 2005, after consultation with the Office of Legal Affairs (OLA). UN وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    Guidance being finalized in core areas of security sector reform activity will further support the effort. UN وستؤدي التوجيهات التي يجري وضعها في الصيغة النهائية في المجالات الأساسية لأنشطة إصلاح القطاع الأمني إلى تقديم دعم إضافي لهذا الجهد.
    The long-term strategy will be finalized in light of the results of the study. UN وستوضع الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي استنادا إلى نتائج تلك الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus