"finance activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل الأنشطة
        
    • تمويل أنشطة
        
    • لتمويل أنشطة
        
    • بتمويل الأنشطة
        
    • أنشطة التمويل
        
    • بتمويل أنشطة
        
    • التمويل الأنشطة
        
    • لتمويل اﻷنشطة
        
    Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. UN وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد.
    The basket fund is specifically designed to finance activities as envisaged in the Projet D'appui au cycle Électoral en République Centrafricaine. UN ويهدف صندوق المساهمات تحديدا إلى تمويل الأنشطة المتوخاة في مشروع دعم الدورة الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Its goal is to finance activities that generate income for women. UN وهو يستهدف تمويل الأنشطة المولدة للدخل لدى النساء.
    In terms of encouraging cooperation with the United Nations, the most important step would be to finance activities under the World Programme of Action for Youth. UN وفيما يتعلق بتشجيع التعاون مع الأمم المتحدة، تتمثل أهم التدابير في تمويل أنشطة تتصل ببرنامج العمل العالمي للشباب.
    MONUC screens all quick-impact project proposals to ensure that they are not used to finance activities already carried out by the United Nations or other integrated offices. UN تقوم البعثة بالتدقيق في جميع مقترحات المشاريع السريعة الأثر لضمان عدم استخدامها في تمويل أنشطة تقوم بها بالفعل الأمم المتحدة أو مكاتب متكاملة أخرى.
    However, about one third of that sum had been used to finance activities such as investment promotion services in the selfsame donor countries. UN غير أن ثلث هذا المبلغ تقريبا استخدم لتمويل أنشطة مثل خدمات ترويج الاستثمار في البلدان المانحة نفسها.
    Resources mobilized from major groups were also to finance activities for the implementation of the programme of work of the Environment Fund. UN كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة.
    In order to encourage savings and small-scale lending to the rural population, a number of projects have been set up to help finance activities in rural areas. UN وبالفعل، وضعت عدة مشاريع تروم تعزيز تمويل الأنشطة في المناطق الريفية بغية تيسير عملية جمع المدخرات خاصة في المناطق الريفية وتوزيع ائتمان المبالغ الصغيرة.
    Some of the Länder also finance activities to promote research and prevention of forced marriage and to support the victims. UN وبعض الأقاليم يتولى كذلك تمويل الأنشطة الرامية إلى تشجيع البحث والمنع في مجال الزواج بالإكراه مع توفير الدعم اللازم للضحايا.
    If it were to face a similar situation in future, with insufficient explanation of a decision with financial implications, his Government, which paid one-fifth of the United Nations budget, might find itself unable to finance activities arising out of such a decision. UN وإذا ما واجهت حالة مماثلة في المستقبل، مع عدم كفاية التعليلات لقرار يرتب آثارا مالية، فإن حكومته، التي تدفع خُمس ميزانية الأمم المتحدة، قد تجد نفسها غير قادرة على تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار من ذلك القبيل.
    It is envisaged that the Unit's functions will include investigation of the financing of terrorist activities and that the measures contemplated for combating drug trafficking will be extended to cover financial operations that may be carried out to finance activities of a terrorist nature. UN ويتوقع أن تشمل وظائف الوحدة التحقيق في تمويل الأنشطة الإرهابية وأن تعدل التدابير المتصورة لمكافحة الاتجار بالمخدرات لتشمل العمليات المالية التي يمكن القيام بها لتمويل أنشطة ذات طابع إرهابي.
    Under that plan, the Government was mandated to promote the Plan of Implementation in accordance with the conditions prevalent in Israel and its economic capacity to finance activities resulting from the plan. UN وتتضمن هذه الخطة قيام الحكومة بتشجيع خطط التنفيذ مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف الخاصة بالبلد وقدرته على تمويل الأنشطة المترتبة على هذه الخطة.
    1. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to favourably consider and continue to finance activities in support of the implementation of the Decade programme during the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme; UN ١ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن ينظر بصورة ايجابية في تمويل أنشطة ترمي إلى دعم تنفيذ برنامج العقد خلال دورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وفي مواصلة هذا التمويل؛
    Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. UN وتتسم بعض هذه الصناديق بطابع عالمي، وتُستخدم مساهماتها في تمويل أنشطة في بلدان متعددة، في حين أن معظمها يعمل في بلدان منفردة.
    Another said that the Protocol's existing financial arrangements should be preserved and that the Multilateral Fund should not be used to finance activities outside the Protocol's scope. UN وقال آخر إن من الضروري الإبقاء على الترتيبات المالية الحالية للبروتوكول، وعدم استخدام الصندوق المتعدد الأطراف في تمويل أنشطة تقع خارج نطاق البروتوكول.
    For the first time in a post-conflict environment, donors were able to finance activities administered by all United Nations organizations through a single channel provided by UNDP acting as administrative agent. UN وتمكن المانحون لأول مرة, في بيئة ما بعد الصراع, من تمويل أنشطة تديرها كل منظمات الأمم المتحدة من خلال قناة واحدة وفرها البرنامج الإنمائي بصفته وكيلا إداريا.
    This central Fund is intended to be a complementary funding source for United Nations programmes, as it is designed to finance activities in the area of mine clearance when other funds are not yet available or not readily available, in order to accelerate the United Nations response to a land-mine problem. UN والغرض من هذا الصندوق الاستئماني هو أن يصبح مصدر تمويل تكميلي لبرامج اﻷمم المتحدة، حيث يهدف إلى تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام حينما تكون اﻷموال اﻷخرى لم تتوفر بعد، أو حين لا تكون متاحة بسهولة، من أجل التعجيل باستجابة اﻷمم المتحدة لمشكلة من مشاكل إزالة اﻷلغام.
    Existing facilities and windows, particularly those for biological diversity and climate, could be used to finance activities to combat desertification. UN وأضاف أن المرافق والنوافذ الحالية، وبخاصة ما يتعلق بالتنوع الاحيائي والمناخ، يمكن استخدامها لتمويل أنشطة مكافحة التصحر.
    Trust fund: Funds accepted by UNFPA under the terms of the UNFPA Financial Regulations to finance activities specified by the contributor, which activities must be consistent with the policies and mandate of UNFPA. UN الصناديق الاستئمانية: هي الصناديق التي يقبل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بموجب أحكام نظامه المالي، أن تقوم بتمويل الأنشطة التي تحددها الجهة المساهمة، والتي يجب أن تكون متفقة مع سياسات الصندوق وولايته.
    Overall, the strategic finance activities consist of four individual components: UN وعلى وجه العموم تشتمل أنشطة التمويل الاستراتيجي على أربعة عناصر مختلفة هي:
    Trust funds will continue to be a source of funding for annual or supplementary programmes, as determined by the donors, and resource commitment to finance activities from trust funds will continue to be made only after receipt of funds. UN وتظل الصناديق الاستئمانية مصدراً لتمويل البرامج السنوي أو التكميلية، حسبما يقرر المانحون، ويتواصل عدم الزام الموارد بتمويل أنشطة من اﻷموال الاستئمانية إلا بعد أن يتم تسلم أموال.
    Option 1: The Adaptation Fund shall finance activities identified in decision 5/CP.7, paragraph 8. UN الخيار 1: يمول صندوق التمويل الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7.
    He had been obliged to borrow funds for those activities from other counts without any assurance that the necessary funds to replenish those accounts would be available to finance activities mandated by Member States. UN وقد اضطر اﻷمين العام الى اقتراض أموال لهذه اﻷنشطة من حسابات أخرى دون أي ضمان بأن اﻷموال اللازمة لسداد هذه الحسابات ستكون متوافرة لتمويل اﻷنشطة التي كلفته الـدول اﻷعضــاء بالقيــام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus