"finance and trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية والتجارية
        
    • التمويل والتجارة
        
    • المالية والتجارة
        
    • بالتمويل والتجارة
        
    • قطاع الاقتصاد والتجارة
        
    • المال والتجارة
        
    • التمويلية والتجارية
        
    • والمالية والتجارة
        
    • للتمويل والتجارة
        
    • والمال والتجارة
        
    • والتمويل والتجارة
        
    However, the crisis is now spreading to developing countries through both finance and trade channels. UN ولكن ها هي الأزمة تمتد الآن إلى البلدان النامية عن طريق قنوات الأسواق المالية والتجارية معاً.
    Also in this area, stronger links should be established between the United Nations and international finance and trade institutions. UN وينبغي أيضا، في هذا المجال، إقامة روابط أمتن بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    With that classification, we are not eligible for special arrangements in finance and trade. UN فبسب هذا التصنيف، لا يحق لنا الحصول على ترتيبات خاصة في مجالي التمويل والتجارة.
    Cooperation between the two bodies has now extended to other areas that are important for our countries, such as finance and trade. UN والتعاون بين الهيئتين قد توسع اﻵن ليشمل مجالات أخرى ذات أهمية لبلداننا، مثل التمويل والتجارة.
    :: Developing appropriate arrangements for capacity-building of developing countries in making international finance and trade policy. UN :: وضع ترتيبات ملائمة لبناء قدرات البلدان النامية في وضع سياسات دولية في مجالي المالية والتجارة.
    International finance and trade Law. UN :: قانون المالية والتجارة الدوليتين.
    international finance and trade institutions ..... 20 - 21 9 UN العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية
    However, the benefits to developing countries from such participation had not been automatic, and they were vulnerable to disruption through finance and trade shocks. UN غير أن الفوائد التي عادت على البلدان النامية من هذه المشاركة لم تتحقق تلقائياً، وإنما تعرضت للاختلال بسبب الصدمات المالية والتجارية.
    The Council engages regularly with the institutions in its high-level segment, during the high-level policy dialogue with international finance and trade institutions. UN ويعمل المجلس بانتظام مع المؤسسات في الجزء الرفيع المستوى من دورته، أثناء الحوار الرفيع المستوى الذي يُجرى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    The United Nations should thus renew its efforts to design a global economy that addressed inequality and redressed global imbalances in finance and trade regimes. UN وبالتالي ينبغي للأمم المتحدة أن تجدد جهودها لوضع اقتصاد عالمي يتصدى للامساواة ويزيل الاختلالات العالمية في النظم المالية والتجارية.
    VIII. Relationship between the United Nations and international finance and trade institutions UN ثامنا - العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية
    At the time, the Bank of Zambia was deeply involved both directly and through Commercial Banks in International finance and trade. UN وفي ذلك الوقت، شارك مصرف زامبيا بصورة كثيفة ومباشرة ومن خلال المصارف التجارية، على حد سواء في الشؤون المالية والتجارية الدولية.
    I shall focus initially on the two areas which caused the most difficulties and in which the results reached are therefore all the more remarkable. These are finance and trade. UN وسأركز في البداية على المجالين اللذين سببا أشق المصاعب، الأمر الذي زاد من روعة كانت النتائج التي توصل إليها فيهما: وهما التمويل والتجارة.
    The twin objectives of development and poverty eradication could be attained only through the promotion of equity in all aspects of finance and trade. UN وأضاف أنه لن يكون من الممكن تحقيق هدفي تحقيق التنمية والقضاء على الفقر إلا من خلال تعزيز المساواة بالنسبة لجميع جوانب التمويل والتجارة.
    Illicit transboundary networks of finance and trade link these zones, fomenting instability that affects entire regions, or even the international system itself. UN كما أن شبكات التمويل والتجارة غير الشرعية عبر الحدود إنمـا تربط بين هذه النطاقات وتهيـئ مرتعـا لزعزعـة الاستقرار مما يؤثر على مناطق بأسرها أو حتـى على النظام الدولي ذاته.
    For it is only when developing countries are accorded fair space and an effective voice in the setting of international finance and trade policies that we will begin to see greater equity in the distribution of the world's wealth. UN حيث أنه فقط عندما تُمنح البلدان النامية حيزا عادلا وصوتا فعالا في وضع سياسات التمويل والتجارة الدولية سنلمس إنصافا أكبر في توزيع الثروة في العالم.
    In addition, bridges were built to bring the positions of foreign ministries closer to those of the ministries of finance and trade within each of our Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بناء الجسور لتقريب مواقف وزارات الخارجية من مواقف وزارات المالية والتجارة في كل دولة من دولنا الأعضاء.
    It is therefore necessary to ensure, for instance, that institutions governing finance and trade not only focus on fair outcomes but also promote inclusive economic growth and sustainable development. UN ولذلك، يجب ألاّ تشدد المؤسسات التي تحكم المالية والتجارة على النواتج الجيدة فقط، بل ينبغي لها أن تسعى أيضا إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بشكل يشمل الجميع.
    A continuing policy dialogue between ministers of finance and trade, on the one hand, and ministers of development cooperation, economic and foreign affairs, on the other, is crucial to advancing progress towards the internationally agreed development goals. UN ويمثل تواصل الحوار السياسي بين وزراء المالية والتجارة من جهة، ووزراء التعاون الإنمائي والشؤون الاقتصادية والخارجية من الجهة الأخرى، عاملا حاسما في إحراز تقدم صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It was also emphasized that States should not put aside their human rights obligations under international instruments when negotiating in other forums, such as those relating to international finance and trade. UN كما تم التركيز على أنه يتعين على الدول ألا تنحي جانباً التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب الصكوك الدولية عند التفاوض في محافل أخرى، مثل تلك المتعلقة بالتمويل والتجارة الدوليين.
    The scale of the financial losses sustained by the finance and trade sector can be stated as follows: UN وتتلخص حجم الخسائر المالية في قطاع الاقتصاد والتجارة على النحو التالي:
    It should be remembered that middle-income countries contributed a significant share to global finance and trade and that the debt crisis in the 1980s had been precipitated by their failure to service some of their debts. UN وجدير بالذكر أن البلدان المتوسطة الدخل تسهم بنصيب كبير في المال والتجارة العالميين، وأن أزمة الديون في الثمانينات قد نجمت عن عجزها عن خدمة بعض من ديونها.
    It was not convinced that an expanded bureau or an executive committee, as proposed by the Secretary-General, was needed for the Economic and Social Council to engage with finance and trade organizations. UN وأضاف أن وفد بلده غير مقتنع بالحاجة إلى إقامة مكتب موسع أو لجنة تنفيذية، وفقا لما اقترحه الأمين العام، لكي يتعامل المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المنظمات التمويلية والتجارية.
    The full cooperation of all States and multilateral stakeholders in support of the process will be as important as the debt, finance and trade aspects of those strategies. UN وسيكون للتعاون الكامل لجميع الدول وذوي المصلحة المتعددي الأطراف دعما لهذه العملية نفس درجة الأهمية التي تكتسيها الجوانب المتعلقة بالديون والمالية والتجارة من هذه الاستراتيجيات.
    As we pursue implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Agenda, we also look forward to progress in the democratization of the decision-making process within the international system for finance and trade. UN وفي الوقت الذي نتوخى فيه تنفيذ توافق آراء مونتيري وبرنامج الدوحة، نتطلع أيضا إلى إحراز تقدم في عملية إضفاء الديمقراطية وعملية اتخاذ القرار في إطار المنظومة الدولية للتمويل والتجارة.
    899. It is currently possible to distinguish among the various fields in which international cooperation for development occurs: they include science, techniques, technology, education, culture, transport, energy, finance and trade. UN 899- ومن الممكن في الوقت الراهن التمييز بين الميادين المختلفة التي يحدث فيها التعاون الدولي من أجل التنمية: فهي تشمل العلم والتقنيات والتكنولوجيا والتعليم والثقافة والنقل والطاقة والمال والتجارة.
    In the fields of global economy and finance and trade, it is important to provide African countries with an enabling external environment for their development. UN وفي مجالات الاقتصاد والتمويل والتجارة على الصعيد العالمي، من المهم تهيئة بيئة خارجية للبلدان الأفريقية تمكِّنها من تحقيق التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus